Celebrity Latin tattoos may be fuelling a revival of the ancient language in schools, it emerged today。
明星们的拉丁语纹身引发了一阵学习拉丁语的热潮。
Pupils are increasingly demanding to study the subject, according to an exam board, as tattooed celebrities such as David Beckham and Angelina Jolie enhance Latin's profile。
小贝和安吉丽娜身上的纹身都是用拉丁语写的,由此很多学生表示要学习这门语言。
But examiners urged pupils not to emulate model Danielle Lloyd, whose Latin tattoo is riddled with errors。
考试机构表示,大家的态度是值得鼓励的,但是不要乱学,就像模特Danielle Lloyd,她身上的拉丁纹身有很多语法错误。
While Beckham and Jolie's Latin inscriptions are grammatically correct, Lloyd's is meaningless, they said。
小贝和安吉丽娜在这方面就做得很好,语法都是正确的。
Her tattoo, 'Quis attero mihi tantum planto mihi validus', which is etched on to her shoulder, is intended to translate as 'To diminish me will only make me stronger'。
Danielle Lloyd纹在身上的那句:Quis attero mihi tantum planto mihi validus,据说意思是:打压我只会让我更强大。