adj. 明确的,详述的,明晰的,外在的
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 董贝父子 > 正文
一.express:n.快车, 快递, 专使 adj.明确的, 急速的, 直接的 adv.用快递 vt.表达, 表示, 挤压出, 快递
【语法用法】
在美国,express company指“快递公司”,相当于英国的carrier 或firm of carriers。 express在美国还可表示“快递事业”或“由快递公司运送”;
express同explicit两者均有表示“明确的”的意思,但是express通常在表述清楚的时候带着一定的目的性,去解释或辩解。不同的是,explicit一般是在给出详细的细节去作说明解释,使观点更清楚明确;
express oneself表示“表达自己的意思”,有时会在oneself后加as。
He expressed himself perfectly satisfied.
他表示自己很满意。
【错句举例与错句分析】
错句: Even though she had been studying English for a long time before she came to Australia, it is still difficult for her to express her own ideas.
订正: Even though she had been studying English for a long time before she came to Australia, it is still difficult for her to express herself.
翻译: 尽管她在来澳洲前已经学了很长一段时间的英语,但她还是很难将自己的想法表述清楚。
分析: express oneself是“表示自己的意思”的固定用语。
【例句用法】
Learning to express oneself well is an important part of education.
学会把意思表达清楚是受教育的一个重要方面。
She is the express image of her mother.
她和她母亲长得一模一样。
二.always:adv.总是, 一直, 始终, 永远, 随时, 无论如何
【语法用法】
always指“每次,无例外的”,
Rain and storm always comes with typhoon.
always指得是百分百,如果十次中有八九次一样,不能说always,只能说almost always。
在进行时态中,always指“时常,往往”。
He is always asking questions.
他常提问。
always还常有“令人不耐烦”的含义。
You are always finding fault with me.
你老找我茬,真烦。
always在不定时态和进行时态的句子中,含不同意思。
She always dreams of him.
She is always dreaming of him.
两句都指“她老梦到他”,但前者是她未必时常梦到他,而后者是她时常梦到她。
表示反义“常常不”的时候,不能说always not,而是用never。
She never laughs.(NOT She always does not laugh.)
always不可以与whenever等已经表示“任何的,任一一次的”词连用。
Whenever he meets me he always speaks of his father.
句中,whenever已表示任何时候,就不需再加always去强调每次,删掉always或者改whenever成when。
He always is here!指“他的确常在这(不要认为他不在这)”,强调is,需重读,注意句末习惯用感叹号。
【词义辨析】
always, often, usually, frequently, repeatedly, regularly
这些副词均表示频度。
always总是,永远。语气最强,指在一切时候,没有例外。
often经常,语气弱于always,侧重动作发生的次数具有经常性,具体时间意味不强。
usually通常,通例地,指习惯性动作,频度仅次于always,较often大,偶尔有间隔。
frequently时常,经常,与often同义,可通用,但较正式,强调次数频繁。
repeatedly屡次,强调次数多,但反复的频率不一定均匀。
regularly用于修饰经常而有规律性的动作。
【例句用法】
I'm always at home in the evenings.
晚上我总是在家里。
We should always help each other.
我们应始终互相帮助。
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
狄更斯双语小说:《董贝父子》第20章Part 04
原文欣赏'Major,' said Mr Dombey, reddening, 'I hope you do not hint at anything so absurd on the part -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第20章Part 05
原文欣赏The Major being by this time in a state of repletion, with essence of savoury pie oozing out at the&n -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第20章Part 07
这位老实人的儿子,过去的磨工,曾经被他那野兽般粗暴、残忍的老师吓唬过,殴打过,鞭挞过,在身上烙过印,并像鹦鹉般地教过;由这种人担任老师职务,就像让猎狗担任这种职务一样不合适。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第20章Part 08
他没有从旅行中找到快乐或安慰。他被这些思想折磨着,怀着忧闷无聊的心情,通过了迅速飞逝的风光景色;他匆匆穿过的不是物产富饶、绚丽多采的国家,而是茫茫一片破灭了的计划与令人苦恼的妒嫉。 -
狄更斯双语小说:《董贝父子》第20章Part 09
Louder and louder yet, it shrieks and cries as it comes tearing on resistless to the goal: and now its way, still like the way of Death