手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 银河系漫游指南系列 > 宇宙尽头的餐馆 > 正文

经典科幻文学:《宇宙尽头的餐馆》第2章3

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
Within a few seconds the face of Gag Halfrunt appeared on the screen, smiling the smile of a man who knew he was ten light years away from the Vogon face he was looking at. Mixed up somewhere in the smile was a glint of irony too. Though the Vogon persistently referred to him as “my private brain care specialist” there was not a lot of brain to take care of, and it was in fact Halfrunt who was employing the Vogon. He was paying him an awful lot of money to do some very dirty work. As one of the Galaxy’s most prominent and successful psychiatrists, he and a consortium of his colleagues were quite prepared to spend an awful lot of money when it seemed that the entire future of psychiatry might be at stake.几秒钟之内,伽葛·哈尔佛兰特的脸出现在屏幕上。这张脸上的笑容表明,他完全清楚自己和面前的这张沃贡人的脸之间隔了整整十光年。混合在这笑容里的,还有那么一丝嘲讽。这个沃贡人坚持把他称为“我的私人脑保健医师”,其实并没有多少脑子需要他来照看。实际上,是哈尔佛兰特雇用了这个沃贡人。他付给他一大笔钱,让他去干一件非常肮脏的工作。作为银河系中最杰出、最成功的精神病医生,在精神病学的整个前途看上去危机重重的时刻,他和由他的同事们所组成的协会当然很愿意破费一大笔钱。
“Well,” he said, “hello my Captain of Vogons Prostetnic, and how are we feeling today?”“嗨,”他说,“我的沃贡舰长,咱们今天感觉如何?”
The Vogon captain told him that in the last few hours he had wiped out nearly half his crew in a disciplinary exercise.沃贡舰长告诉他,在过去的几个小时里,自己在一次纪律训练中干掉了几乎一半船员。
Halfrunt’s smile did not flicker for an instant.哈尔佛兰特的笑容甚至没有丝毫改变。
“Well,” he said, “I think this is perfectly normal behaviour for a Vogon, you know? The natural and healthy channelling of the aggressive instincts into acts of senseless violence.”“哦,”他说,“我认为,对一个沃贡人来说,这种举动再正常不过了。既出于天性,也是一种保持身体健康的宣泄,将体内的攻击本能转化为毫无意义的暴力行为。”
“That,” rumbled the Vogon, “is what you always say.”“又是这句话,”沃贡人嘟哝道,“你总是这么说。”
“Well again,” said Halfrunt, “I think that this is perfectly normal behaviour for a psychiatrist. Good. We are clearly both very well adjusted in our mental attitudes today. Now tell me, what news of the mission?”“是的,”哈尔佛兰特说,“我认为,对一个精神病医生来说,这种举动同样再正常不过了。好吧,咱们显然已经把今天的精神状态调整好了。现在告诉我,任务有什么新进展吗?”
“We have located the ship.”“我们已经找到了那艘飞船。”
“Wonderful,” said Halfrunt, “wonderful! and the occupants?”“很好,”哈尔佛兰特说,“很好!里面的人呢?”
“The Earthman is there.”“那个地球人在里面。”
“Excellent! And…?”“好极了!还有呢?”
“A female from the same planet. They are the last.”“还有一个女人,来自同一颗星球。他们是仅存的两个。”
“Good, good,” beamed Halfrunt, “Who else?”“好的,好的,”哈尔佛兰特微笑着说,“其他还有些什么人?”
“The man Prefect.”“那个叫做长官的。”
“Yes?”“嗯?”

Within a few seconds the face of Gag Halfrunt appeared on the screen, smiling the smile of a man who knew he was ten light years away from the Vogon face he was looking at. Mixed up somewhere in the smile was a glint of irony too. Though the Vogon persistently referred to him as “my private brain care specialist” there was not a lot of brain to take care of, and it was in fact Halfrunt who was employing the Vogon. He was paying him an awful lot of money to do some very dirty work. As one of the Galaxy’s most prominent and successful psychiatrists, he and a consortium of his colleagues were quite prepared to spend an awful lot of money when it seemed that the entire future of psychiatry might be at stake.
“Well,” he said, “hello my Captain of Vogons Prostetnic, and how are we feeling today?”
The Vogon captain told him that in the last few hours he had wiped out nearly half his crew in a disciplinary exercise.
Halfrunt’s smile did not flicker for an instant.
“Well,” he said, “I think this is perfectly normal behaviour for a Vogon, you know? The natural and healthy channelling of the aggressive instincts into acts of senseless violence.”
“That,” rumbled the Vogon, “is what you always say.”
“Well again,” said Halfrunt, “I think that this is perfectly normal behaviour for a psychiatrist. Good. We are clearly both very well adjusted in our mental attitudes today. Now tell me, what news of the mission?”
“We have located the ship.”
“Wonderful,” said Halfrunt, “wonderful! and the occupants?”
“The Earthman is there.”
“Excellent! And…?”
“A female from the same planet. They are the last.”
“Good, good,” beamed Halfrunt, “Who else?”
“The man Prefect.”
“Yes?”


几秒钟之内,伽葛·哈尔佛兰特的脸出现在屏幕上。这张脸上的笑容表明,他完全清楚自己和面前的这张沃贡人的脸之间隔了整整十光年。混合在这笑容里的,还有那么一丝嘲讽。这个沃贡人坚持把他称为“我的私人脑保健医师”,其实并没有多少脑子需要他来照看。实际上,是哈尔佛兰特雇用了这个沃贡人。他付给他一大笔钱,让他去干一件非常肮脏的工作。作为银河系中最杰出、最成功的精神病医生,在精神病学的整个前途看上去危机重重的时刻,他和由他的同事们所组成的协会当然很愿意破费一大笔钱。
“嗨,”他说,“我的沃贡舰长,咱们今天感觉如何?”
沃贡舰长告诉他,在过去的几个小时里,自己在一次纪律训练中干掉了几乎一半船员。
哈尔佛兰特的笑容甚至没有丝毫改变。
“哦,”他说,“我认为,对一个沃贡人来说,这种举动再正常不过了。既出于天性,也是一种保持身体健康的宣泄,将体内的攻击本能转化为毫无意义的暴力行为。”
“又是这句话,”沃贡人嘟哝道,“你总是这么说。”
“是的,”哈尔佛兰特说,“我认为,对一个精神病医生来说,这种举动同样再正常不过了。好吧,咱们显然已经把今天的精神状态调整好了。现在告诉我,任务有什么新进展吗?”
“我们已经找到了那艘飞船。”
“很好,”哈尔佛兰特说,“很好!里面的人呢?”
“那个地球人在里面。”
“好极了!还有呢?”
“还有一个女人,来自同一颗星球。他们是仅存的两个。”
“好的,好的,”哈尔佛兰特微笑着说,“其他还有些什么人?”
“那个叫做长官的。”
“嗯?”
重点单词   查看全部解释    
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
psychiatrist [sai'kaiətrist]

想一想再看

n. 精神病医师,精神病学家

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,强暴,暴行

 
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反讽,讽剌,讽剌之事

 
psychiatry [sai'kaiətri]

想一想再看

n. 精神病学

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
galaxy ['gæləksi]

想一想再看

n. 银河,一群显赫之人

联想记忆
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。