手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 双语达人 > 正文

五个在中国高端而在美国属于三线的品牌

来源:龙腾网 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


Pabst Blue Ribbon
蓝带啤酒
In America, it’s the choice of blue-collar workers and hipsters — an unpretentious lager known primarily for its cheap price tag. But in China, some versions of Pabst Blue Ribbon are something else entirely: high-end alcoholic beverages that would be right at home in a socialite’s manicured hands. Pabst Blue Ribbon 1844 was introduced a few years ago in China with a price tag of $44 a bottle. The ad copy that went along with it read: “It’s not just Scotch that’s put into wooden casks. There’s also Pabst Blue Ribbon Beer 1844. Many world-famous spirits are matured in precious wooden casks — Scotch whisky, French brandy, Bordeaux wine…” and goes on to call the beer “truly a treasure among beers.”
在美国,这是蓝领工人和嬉皮士们的选择——主要以其价格低廉而闻名。但是在中国,蓝带旗下的某些产品线就完全是另外一回事了:很可能是社会名流手中的高端酒精饮料。 蓝带1844在几年前以44美元一瓶的价位引入中国市场。它的广告词是这么说的:“放在橡木桶里的酒不单只有威士忌,还有蓝带1844。很多世界级的名酒在珍贵的木桶中酿造——苏格兰威士忌,法国白兰地,波尔多葡萄酒……”接着它被称之为“啤酒中的珍宝”。

重点单词   查看全部解释    
scotch [skɔtʃ]

想一想再看

n. 伤口,刻痕 v. 粉碎,消灭,阻止 v. 弄伤,刻

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
chandelier [.ʃændi'liə]

想一想再看

n. 枝形吊灯(烛台)

联想记忆
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
accommodation [ə.kɔmə'deiʃn]

想一想再看

n. 住处,膳宿;适应,和解

 
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。