The battle of the flagpoles.
旗杆之战
When this approach failed to lure defectors, the speakers began blasting 20 hours a day of anti-western rhetoric, North Korean operas and patriotic marching music. In 2004, both countries agreed to end their loudspeaker broadcasts to each other.
这招失败以后,扬声器上又每天20小时广播反西方的论调、朝鲜歌剧和爱国进行曲 。2004年,经双方协商,两边停止了针对对方的广播 。
The village is surrounded by extensive cultivated fields with the official position of the North Korean government claiming it is a collective farm for its residents.
机井洞的四周良田环绕,朝鲜政府工作人员宣称这是一个普通居民组成的集体农场 。
Either way, it’s a lot of effort just to keep up appearances.
无论如何,单是保持机井洞诱人的外表就得花费不少心血 。