手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

阿里巴巴一小时即售出价值达20亿美元的商品

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

(Reuters) - Alibaba Group Holding Ltd saidabout $2 billion worth of goods were sold on the e-commerce giant's websiteswithin the first hour and 12 seconds of its annual shopping festival.

(路透社)——电子巨头阿里巴巴公司称,该公司网站在年度购物狂欢节开始1小时12秒内即售出价值约达20亿美元的商品。

阿里巴巴一小时即售出价值达20亿美元的商品.jpg

Alibaba did $3.1 billion in business inhalf a day during last year's festival, equivalent to what it sold in the fullday in 2012.

在去年的这一天,阿里巴巴半天的交易额就达到了31亿美元,这相当于2012年购物狂欢节一整天的销量。
Half of the $2 billion gross merchandise volume this year was sold within thefirst 18 minutes after the "11.11 Shopping Festival" opened, thecompany said.
该公司称,这20亿美元的成交总额中有一半是在双十一狂欢节开启后的前18分钟内获得的。
The sale, which the company claims is the world's biggest 24-hour online sale,began in 2009 when 27 merchants on the company's Tmall.com site offered deepdiscounts to boost sales during an otherwise weak period.
特卖会从2009年开始,当时天猫商城上有27个商家在这个淡季推出了高折扣促销活动。该公司称这是世界上规模最大的24小时在线特卖活动。
This year's festival is global, reaching shoppers in more than 200 countries,the company said.
今年的购物狂欢节是全球性的,两百多个国家的购物者们都可参与购物。

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
merchandise ['mə:tʃəndaiz]

想一想再看

n. 商品,货物
v. 经营,推销,销售,经商

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等价的,相等的
n. 相等物

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。