手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 科技新闻 > 正文

女性 改变华尔街的力量

来源:财富中文网 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
The traditional path onto Wall Street for women typically involves getting your degree from a top-20 university and then landing a position within an analyst program at a prestigious firm like JPMorgan JPM 0.17% , Citi C 0.61% , Bank of America BAC -0.36% , Goldman Sachs GS -0.41% , or Morgan Stanley MS -0.33% , all of which actively recruit women graduates. There, you would spend the required “two years” determining where you fit within the company and how to pursue your career. However, while this remains a coveted and valid path to success, it isn’t the only one.

对于女性来说,进驻华尔街的传统路径包括,就读美国排名前20的高校,然后在摩根大通、花旗、美国银行、高盛或摩根士丹利等知名公司获得一份分析员工作,所有这些公司都在积极地招聘女性毕业生。在那里,人们可以在公司要求的“两年期”内决定自己契合的部门以及职业路径规划。不过,尽管这仍是一条令人梦寐以求的通往成功的康庄大道,但并非唯一的路径。

If you’re working towards a career on Wall Street don’t limit yourself to an analyst program – this isn’t the only door of opportunity. There are many other areas on Wall Street where your skills and talents will be equally as valued.
如果你准备在华尔街谋职,请勿将自己局限于分析员职位,这并非唯一的机会之门。华尔街还有许多其他领域同样珍视你的技能和才干。

女性:改变华尔街的力量

So, where should you look then?

那么,其他的选择都是什么?
For starters, don’t think of Wall Street as just the sell side. There’s a whole world out there that is buying what the sell side is offering in fact, at a number of funds, jobs on the buy side can be more lucrative than analyst positions. But even adding only the buy side to your perspective is still too narrow. Many parts of Wall Street would not exist without the exchanges and IT aspects, which from my personal experience are both extremely interesting and rewarding areas to work. As a matter of fact, Nasdaq would not be where it is today if not for some of the great women who have held managerial and leadership roles in various areas within the company.
对于新人来说,不要把华尔街看做是唯一的卖方。事实上,在一买一卖的闭环中,购买卖方产品的公司多如牛毛。在一些基金公司中,买方的工作比分析员职位更赚钱。但是,仅把目光放在买方公司仍然过于狭隘。如果没有交易所和IT业务,很多华尔街公司都无法存在。从我的经验来看,这些领域都有一些非常有意思而且能让人获益匪浅的工作。事实上,纳斯达克有今天的成绩,多亏了在公司各个部门担任管理和领导职务的一些伟大女性。
Entry-level jobs are excellent opportunites to educate young women about the realities of the financial world, and can prepare them for the next move up within the firm or another area of the financial industry. And I can assure you that exchanges and financial technology firms are fast-paced, dynamic organizations that often sit at the center of the financial fabric of our economy. Additionally, industry oversight organizations, such as FINRA and the SEC, are also critical components of the financial ecosystem and present relevant opportunities for women. It’s important to experience as many parts of an organization as you can – because some day, you may have the chance to lead that organization.
入门级别的工作是年轻女性认识金融界的绝佳机遇,而且能够让她们为今后在公司或金融行业其他领域的晋升做好准备。可以肯定的是,交易所和金融技术公司都是快节奏、充满活力的公司,通常位于经济金融构架的核心。此外,像美国金融业监管局和美国证券交易委员会这样的行业监管机构也是金融生态系统的关键组成机构,也为女性提供相关机遇。尽可能多地去体验一个组织不同环节的工作至关重要,因为未来有一天,你可能有机会来领导整个组织。
Regardless of how or where you enter Wall Street use your inherent skills and strengths to succeed. One of many strengths that I often see in successful women on Wall Street is a responsible balance between risk taking and risk mitigation – the ability to assess situations smartly and make the right medium-to-long-term decisions without being lured into reckless, short-term profit-taking. Particularly in the wake of the global financial crisis of 2007-2008, the ability to achieve this balance was highly prized and much sought after.
不管你是如何进入华尔街的,运用你的内在技能和优势来获得成功。在华尔街成功女性所具有的众多优点当中,我经常看到的一个优点便是对风险进行认真负责的权衡,她们合理判断形势并做出正确的中长期决策,而不是盲目地追求短期利益。尤其是在2007-2008年金融危机过后,实现这一平衡的能力被高度珍视,而且供不应求。
As you start your journey into the world of Wall Street, assume nothing, question everything, and open your eyes to all possible opportunities. Frankly, this advice will help you succeed on Wall Street or anywhere else.
随着你开始华尔街的征程,对任何事不要先入为主,但保持怀疑精神,睁大双眼探求所有可能的机遇。坦白地说,这一建议将有助于你在华尔街或其他任何地方获得成功。

重点单词   查看全部解释    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
relevant ['relivənt]

想一想再看

adj. 相关的,切题的,中肯的

联想记忆
rewarding [ri'wɔ:diŋ]

想一想再看

adj. 有报酬的,有益的

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
funds

想一想再看

n. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
assure [ə'ʃuə]

想一想再看

vt. 使确信,使放心,确保

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,继续从事

联想记忆
inherent [in'hiərənt]

想一想再看

adj. 内在的,固有的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。