手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

2015年中国浪漫城市排行榜出炉:郑州竟位居榜首

来源:中国日报网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Online retailer Amazon China unveiled its annual list of most romantic cities, with Zhengzhou in Henan Province declared the most romantic Chinese city of 2015.

在线零售商亚马逊中国近日发布了年度最浪漫城市排行榜,河南省郑州市成为了2015年中国最浪漫的城市。
According to Amazon, Zhengzhou led the country in the proportion of books on the topics of love, marriage and romance purchased last year. Cities of Erdos and Baotou, both in north China's Inner Mongolia Autonomous Region, ranked second and third.
亚马逊指出,在去年购买以爱情,婚姻和浪漫为主题的读物的读者比例中,郑州位居全国第一名。而同样来自中国北方的内蒙古自治区的鄂尔多斯和包头分列第二、第三名。
Among the top ten, northern Chinese cities outnumbered southern for the first time.
在排名前10的城市中,北方城市的数量首次超过了南方城市。

2015年中国浪漫城市排行榜出炉:郑州竟位居榜首

"The result does not necessarily mean that northern Chinese are more romantic than their southern counterparts. The ranking reflects many factors, not just the atmosphere of a city," said Shi Jianjun, vice-president of Amazon China.

亚马逊中国的副总裁石建军表示:“这一结果并不是就意味着北方人民要比南方地区的同胞更加浪漫。这一排名反映了许多因素,不仅仅是一个城市的氛围。”
China's four first-tier cities -- Beijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen -- did not feature in the top 40.
此外,中国的四大一线城市--北京,上海,广州和深圳并未进入榜单前40。
Amazon said it appears that residents in smaller cities are under less pressure and have more leisure time to enjoy romantic literature.
亚马逊表示,这一结果说明小城市的居民压力似乎较小,有更多闲暇时间来阅读浪漫文学作品。

重点单词   查看全部解释    
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模
vt

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。