Some places are tough to visit because of environmental factors, like air pollution, but that doesn’t have to stop you from crossing a city off your bucket list. Here’s what you can do to protect yourself while still enjoying your destination.
由于环境因素,例如空气污染等原因,在一些城市旅游很困难,但是你并不需要将这些城市从你的愿望清单中划掉。下面就来看一下如何保护自己,同时也能享受在那里的旅游。
You probably already know some good things to do, such as planning indoor activities to stay out of the smog, like visiting museums, or seeking out green spaces and parks for some fresh air, but here are a few additional, less-obvious tips to stay healthy during your trip:
你或许已经知道一些好办法,例如计划在室内活动远离雾霾,例如参观博物馆,或者找一些绿色空间和公园呼吸新鲜空气,但是下面给出的一些附加的不太明显的建议可以帮助你在旅行中保持健康。
Wear a mask that is rated N90 or above. This means the mask blocks out 90% of airborne particulates. You might not be used to wearing a mask, but if you’re visiting a city known for its smog, you won’t be the only person wearing one.
戴上N90或标准更高的口罩。意思就是这种口罩可以阻止空气中90%的颗粒物。或许你不太习惯戴口罩,但是如果你旅游的城市雾霾很严重,你就不会是唯一戴口罩的人。
Stay indoors if particulate matter ratings is higher than 2.5. You cancheck the air quality of your destination here, AQI over 200 means you should think about staying inside in an air conditioned environment, or taking a car if you need to travel between locations.
当雾霾指数高于2.5的时候最好待在家里。你可以查一下当地的空气质量,空气质量指数在200以上的时候你应该待在有空调的室内环境中,如果你需要在两地之间旅行的话,最好开车。
Have a clean-up routine when you get back to your hotel. Wash your face, including inside your nose, and brush off your clothes (maybe in the hotel hallway) to remove dirt and other pollutants as soon as you get back to where you’re staying. Take a shower if you like, to get them out of your hair or off of your skin as well.
当你回到酒店之后,做好常规卫生清洁。只要你回到自己休息的地方,就马上洗脸,包括鼻子里面,刷一下自己的衣服(或许在走廊里面)清除尘埃和其他污染物。如果喜欢的话,可以洗个澡,清除头发和皮肤上的污染物。