手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语杂志 > 中外文化 > 正文

价值暴翻!曾被认为是仿品的画作居然是拉斐尔的真迹!

来源:BBC英伦网 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In 1899, a painting of the Virgin Mary believed to be a respectable copy sold for $25 (about $2,574 in modern prices). Now it seems that it could be a genuine Raphael worth $26 million.

1899年,一幅圣母玛利亚的仿作被认为堪比原作,售价为25美元(约为现在的2574美元)。现在看来,它可能真的是拉斐尔的真迹,价值高达2600万美元。
The discovery was made by Bendor Grosvenor, an art historian and presenter for the BBC's "Britain's Lost Masterpieces" series, which looks for valuable works of art in local public art collections.
最初是艺术史学家本多尔·格罗夫纳发现的,他还身兼BBC《寻找失落的杰作》系列栏目的主持人。该栏目一直在寻找英国公共艺术收藏品中的珍贵艺术品。
Grosvenor and a team of experts were examining the collection at the Scotland's Haddo House collection in Aberdeenshire when they found the painting, which is dated between 1505 and 1510 and had previously been attributed to the Italian artist Innocenzo da Imola.
格罗夫纳是和专家小组在苏格兰阿伯丁郡的Haddo美术馆检查藏品时发现的这幅画。这幅画的创作时间应该是在1505年到1510年之间,还曾被认为是意大利艺术家德伊莫拉的画作。

价值暴翻!曾被认为是仿品的画作居然是拉斐尔的真迹!

He asked permission to have the piece professionally cleaned, conserved and investigated after noticing a striking resemblance to the Italian painter and architect's work.

在注意到这幅作品与意大利画家兼建筑师的拉斐尔的作品有着惊人相似的地方后,格罗夫纳请求对画作进行专业的清理、保存和研究。
"Finding a possible Raphael is about as exciting as it gets," Grosvenor said in a statement.
“找到一幅疑似拉斐尔的画作实在是太令人兴奋了,”格罗夫纳在一则声明中表示。
"This is a beautiful picture that deserves to be seen by as many people as possible. I hope 'the Haddo Madonna,' which would be Scotland's only publicly-owned Raphael, brings many people to this part of Aberdeenshire."
“这是一幅美丽的图画,应该被更多的人看到。'Haddo Madonna'将成为苏格兰唯一一个拥有拉斐尔真迹的美术馆,希望能给阿伯丁郡吸引来很多人。”
George Hamilton-Gordon, a former British Prime Minister and the 4th Earl of Aberdeen, bought "The Virgin Mary" in the early 19th century, believing that it was a genuine Raphael.
英国前首相兼英国第四代阿伯丁郡伯爵乔治·汉密尔顿·戈登,早在19世纪买下了这幅《圣母玛利亚》,当时他就坚信这是拉斐尔的真迹。
But it was quickly downgraded to "after Raphael" -- a designation used when the particular artist is unclear -- before later being attributed to Innocenzo da Imola.
但是这幅画很快又被降级为“后拉斐尔”——用来形容画家尚未确定的派别,在此之前,这幅画一直被认为是德伊莫拉的作品。

重点单词   查看全部解释    
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
respectable [ri'spektəbl]

想一想再看

n. 品格高尚的人
adj. 值得尊重的,人格

联想记忆
presenter [pri'zentə]

想一想再看

n. 主持人,提出者,呈献者,

 
conserved

想一想再看

adj. 保守的 v. 保存;保全(conserve的过

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
resemblance [ri'zembləns]

想一想再看

n. 相像,相似

联想记忆
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
architect ['ɑ:kitekt]

想一想再看

n. 建筑师

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。