Loyalty is everything in a relationship. But why then, in over 40% of marriages, do one or both partners admit to cheating? And that doesn't include relationships where betrayal is caught redhanded - or uncovered after months of meticulously piecing together the warning signs.
忠诚是恋情的一切,但为什么40%的婚姻都至少有一方承认出轨了呢?而这一数据并不包括那些被当场抓包或在几个月精心策划后被发现警告迹象的背叛。
The sad truth is that it happens more than we want to admit. So when Reddit user MDGiov started a thread with the question, "How did you find out your S.O. was cheating?" people couldn't wait to share their own outrageous accounts.
可悲的是,这种事情发生的次数比我们想要承认的还要多。所以当Reddit用户MDGiov在平台上问了这样的问题时,"你是如何发现自己的另一半出轨的?"人们迫不及待地分享了令自己气愤的那些抓包事件。
Whether they found out about the infidelity in person or through their partner's phone calls, Facebook messages and/or shady dating app downloads, these Reddit users weren't afraid to post (and vent) all about it:
不管他们是亲自发现还是通过另一半的电话、脸书记录和/或可疑的约会应用下载发现了他们的不忠,这些Reddit用户都不害怕发布(并泄露)另一半出轨的那些事儿。
The Phone Call
电话
"We were engaged, I had miscarried two weeks earlier, as he was driving me to the bus station so I could get a bus home (moved to a different city for him) the girl called to say she was almost done moving her stuff in and could she just toss what he didn't give me time to pack."
"我们当时订婚了,在那之前的两个星期,我流产了。他开车送我去公交站这样我就能搭公交回家了(我为他搬到了他的城市),那个女孩打来电话说她基本上已经搬好东西了,能不能把我没时间打包的东西直接扔了……"
The Toilet Seat
马桶座
"Came home from working and found the toilet seat up. Either my wife didn't [urinate] for 20 hours straight or there had been another man in my house. We divorced shortly after..."
"上班回家后发现马桶座掀上去了。要么就是我的老婆20小时都没上厕所,要么就是家里曾来了另一个男人。没过多久我俩就离婚了。"
The Wedding
婚礼
"His mistress told me at the wedding of a mutual friend, so that was nice."
"他的情妇在我们共同好友的婚礼上告诉我的,真是好心。"
The (Possibly) Unnecessary Pill
可能没必要的药
"Found her birth control pills. I had a vasectomy right after our second child was born. Sure, there's other reasons to be on the pill, which would have been believable if she had [tried those]."
"发现了她的避孕药。在生完第二个孩子后,我就去做了输精管结扎。当然,吃这个药可能也有其它原因,如果她当时想到这些理由,我可能也会信她。"
The Awkward Airport
尴尬的机场
"A girl I know married this guy from her home town (in the UK). He took a job in Canada and they moved out into the middle-of-nowhere Canada. She had two kids over three years. Then she found out her dad was dying, so she flew back to the UK and stayed there for a few months. Got back to Canada the same week her dad passed and got greeted at the airport by [her husband] and his mistress!"
"我认识的一个女孩儿和她家乡(英国)的一个小伙子结婚了。男孩子接受了加拿大的一份工作,之后他们一起搬到了加拿大的乡下。三年间她生了两个孩子。之后她发现她的父亲已奄奄一息,所以她飞回英国,在家呆了几个月。她父亲离世的那一周她回到了加拿大,而接机的是她的丈夫还有她的情妇!"
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载