Over 70% of 50 cities monitored had high rent-to-income ratios in June, according to a recently released report, with residents of Beijing, Shenzhen, Sanya and Shanghai spending more than 45% of their disposable personal income on rent.
一份近期发布的报告显示,6月,受监测的50个城市中超七成房租收入比较高,其中,北京、深圳、三亚和上海的居民将45%以上的个人可支配收入用于支付房租。
Shanghai-based E-house China Research and Development Institute said in the report that Beijing took the lead, with an average monthly rent of 2,748 yuan at a ratio of 58%.
位于上海的易居研究院在报告中指出,北京的房租收入比最高,达58%,平均房租为2748元/月。
The southern manufacturing hub of Shenzhen, southern tourist destination of Sanya and eastern metropolis Shanghai followed with ratios of 54%, 48% and 48% respectively.
南部制造业中心深圳、南部旅游胜地三亚和东部大都市上海分别以54%、48%和48%的房租收入比紧随其后。
The report shows only 12 out of the 50 cities monitored have reasonable rent-to-income ratios, which are usually under 25%.
报告显示,受监测的50个城市中仅有12个城市的房租收入比合理。合理的房租收入比通常在25%以下。
A total of 34 cities were found to have rent-to-income ratios between 25% and 45%, including Guangzhou, Hangzhou and Tianjin.
报告发现,广州、杭州和天津等共34个城市的房租收入比在25%到45%之间。
Wang Mengwen, an analyst with the institute, said rental housing demand is still very high in large cities and integration of market forces and government subsidies is needed to ensure the sound development of this sector.
易居研究院分析师王梦雯表示,大城市的住房租赁需求依然非常高,为确保该领域的健康发展,需要将市场力量和政府补贴结合起来。