China's Alipay and Thailand's Kasikorn Bank said at Bangkok tourist hotspot Jatujak Market that they will enhance their cooperation in promoting QR code payment in Thailand.
近日,中国的支付宝和泰国的开泰银行在曼谷旅游热点乍都乍周末市场宣称,它们将在促进泰国二维码支付方面加强合作。
The Thai Bank has already developed a mobile app which supports QR code payment for the Thai market.
这家泰国银行已经为泰国市场开发了一款支持二维码扫描支付的手机应用。
Chinese tourists can use Alipay app to scan the QR code generated by the Kasikorn app to complete the buying with Thai sellers.
中国游客可以使用支付宝扫描开泰银行手机应用的二维码,即可与泰国商家完成支付。
"Chinese accounts for the majority of my customers and we just began to use the Kasikorn app a few days ago and we hope it will make buying more convenient for the Chinese customers," said Piyanas, a woman selling clothes at the Jatujak Market.
在乍都乍周末市场上卖衣服的Piyanas说:“中国游客占据了我的客户的绝大多数,几天前我们刚开始使用开泰银行手机应用,我们希望这可以让中国顾客买东西更方便。”
During a press conference held inside the market, Pipavin Sodprasert, Thailand country manager for Ant Financial, told Xinhua that there are some 20,000 Thai businesses using their service.
在该市场里举行的一个新闻发布会上,蚂蚁金服泰国区经理Pipavin Sodprasert向新华社透露,有20000家泰国企业在使用他们的业务。
"I have been to China for many times and we hope Chinese tourists can encourage our society to use e-payment," said Patchara Samalapa, senior executive vice president of Kasikorn Bank, adding that Thai customers can also use their app to scan and to pay.
开泰银行高级执行副总裁Patchara Samalapa称:“我去过中国很多次了,我们希望中国游客可以鼓励我们的社会使用电子支付。”他还表示,泰国客户也可以使用他们的应用扫描支付。
The bank said their app is the first one that supports QR Code payment in Thailand and they aim to cover some 200,000 shops around the kingdom by the end of this year.
该银行表示,他们的应用程序是第一个在泰国支持二维码付款的应用程序,其目标是在今年年底之前覆盖该国约20万家商店。