After looking so long for the higher and better in churches and institutions, ranks and titles, she found something of it in her son.
她一生都在教会里、在体制里,追求更好的待遇、更高的地位,追求等级,追求头衔,追求了那么久,最后她在儿子身上找到了这些。
For forty years she had been cross with him for doing everything the wrong way,but she found the capacity for change.
40年来,她一直与图灵争吵,认为他所做的一切都是错的,但是现在她意识到,她需要改变了。
Alan, too, became less totally dismissive of her preoccupations.
而另一方面,图灵对她所关心的东西,也不再那么鄙视了。
There was plenty of scope for unburying a forty-year-old resentment of a mother so unlike the sensuous, seductive figure of Freudian theory.
与弗洛伊德理论中的感性而诱惑的形象不同,图灵的母亲积累了40年的不满,一直在发泄。
Perhaps Alan also confronted the figure of his father, whose strength had somehow cancelled itself out, and who had not shown the marathon-runner's quality of his son.
而他的父亲,也没有展现出力量的一面,他的力量似乎总是不战而败,他从未表现出他儿子的那种马拉松特质。
Perhaps too there was a hidden disappointment that his father had never even tried to penetrate his concerns in the way that his mother, however irritatingly, attempted.
也许图灵还有一个埋藏已久的遗憾是,虽然母亲了解他的方式有些烦人,但父亲却连这样的方式都没有试过,他的父亲从来都没有试图了解他。
If Alan's friends heard him disparage his mother, they usually heard nothing of his father.
图灵的朋友经常听到他对母亲的抱怨,但却很少听到他提起父亲。
But sorting out such complexities of inner feeling was one thing; coping with his situation in the real world of 1952 was quite another,
厘清这些复杂的内心情感是一回事,但面对1952年的现实世界却是另一回事,
and in this respect psychoanalysis was bound by the same limitation as his imitation game—it was the world of dreaming, not of doing.
在这个层面上说,神经分析学家被一种局限性给束缚住了,这种局限性也曾出现在图灵的模仿论中——那是一个思维的世界,而不是行动的世界。
A private 'free association' of ideas was allowed, but free association with male persons—that was the very thing that was forbidden.
独自想想"交往自由"是可以的,但如果真的想要男性之间交往自由,那是坚决禁止的。Franz Greenbaum could not supply the greenwood. Consistency and completeness of mind was not enough; something had to be done.
格林拜姆无法为他构建一个永久的安宁的山林,因为光有内心的相容性和完备性是不够的,还需要有一些行动。