手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

深圳启动“超充之城”建设

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shenzhen unveils plan for 300 supercharging stations by 2025

深圳启动“超充之城”建设

China's southern boomtown Shenzhen has announced plans to construct 300 new supercharging stations over the next three years, in a move to further facilitate charging for new-energy vehicles (NEVs).

深圳近日宣布,将在3年内建设300个新能源汽车超充站,以使新能源汽车的充电更加便捷。

The announcement was made at the International Digital Energy Expo 2023, where the city also debuted its first fully liquid-cooled supercharging demonstration station. The initiative aims to create as many supercharging stations as gas stations in the city by 2025.

在近日举行的“2023国际数字能源展”上,深圳推出首个全液冷超充示范站并宣布启动“超充之城”建设。按计划,到2025年,深圳市超充站和加油站数量比达到1:1。

This new technology provides a quieter, more stable and safer charging environment compared to traditional air-cooling methods. Furthermore, with fewer parts susceptible to wear, the equipment's lifespan can be up to 20 years longer.

相比于传统的风冷技术,全液冷超充示范站的充电设备可提供更安静、更稳定、更安全的充电环境。此外,全液冷超充技术易损件更少,可以将设备寿命提高到20年。

The planned supercharging stations will be mainly built around high-traffic areas like airports, high-speed rail hubs, municipal parks and commercial centers, to support the growing demand for charging infrastructure.

深圳市将重点围绕机场、高铁枢纽、市政公园、核心商超等交通繁忙地区打造超充网络,支持不断增长的充电基础设施需求。

Shenzhen is home to 24,000 new-energy and digital-energy enterprises, and boasts ownership of 860,000 NEVs. The city's penetration rate of NEVs exceeds 60 percent, noted Qin Weizhong, mayor of the city.

出席当天活动的深圳市市长覃伟中说,截至今年上半年,深圳拥有2.4万家新能源和数字能源企业,新能源汽车的保有量达86万辆。

Shenzhen has already rolled out a plan that seeks to increase NEV ownership to 1.3 million units by 2025.

根据《深圳市新能源汽车充电设施专项规划》,到2025年底该市新能源汽车规模将达到130万辆。

Vocabulary:

相关词汇:

renewable energy

可再生能源

energy supply system

能源供给体系

green-oriented transition of energy

能源绿色低碳转型

(来源:新华社 编辑:yaning)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
demonstration [.demən'streiʃən]

想一想再看

n. 示范,实证,表达,集会

 
susceptible [sə'septəbl]

想一想再看

adj. 易受外界影响的,易受感染的

联想记忆
transition [træn'ziʃən]

想一想再看

n. 过渡,转变

联想记忆
stable ['steibl]

想一想再看

adj. 稳定的,安定的,可靠的
n. 马厩,

联想记忆
announcement [ə'naunsmənt]

想一想再看

n. 通知,发表,宣布

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
construct [kən'strʌkt]

想一想再看

vt. 构筑,建造
n. 构想

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。