a trial regulation on the tiered and classified safety management of laboratories at universities and colleges
高等学校实验室安全分级分类管理办法(试行)
China's Ministry of Education has issued a trial regulation on the tiered and classified safety management of laboratories at universities and colleges. The regulation clarifies the responsibility system, work principles and management requirements concerning the safety management of labs at universities and colleges.
教育部近期印发《高等学校实验室安全分级分类管理办法(试行)》,对高校实验室安全分级分类管理的责任体系、工作原则、管理要求等作出相关规定。
Security is the bedrock of development, while stability is a prerequisite for prosperity. It is necessary to pursue a holistic approach to national security, improve the national security system, strengthen China's capacity for safeguarding national security, enhance public safety governance, improve the social governance system, and safeguard China's new development pattern with a new security architecture.
安全是发展的基础,稳定是强盛的前提。要贯彻总体国家安全观,健全国家安全体系,增强维护国家安全能力,提高公共安全治理水平,完善社会治理体系,以新安全格局保障新发展格局。
Vocabulary:
相关词汇:
public safety governance
公共安全治理
safety risk assessment
安全风险评估
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。