On Tuesday, Trump said at a news briefing in Florida that "we have millions and millions of people over 100 years old" receiving Social Security benefits. "They're obviously fraudulent or incompetent," Trump said. He also said that there's one person in the system listed as 360 years old.
周二,特朗普在佛罗里达州的新闻发布会上表示,“我们有数百万百岁以上的人”享受社会保障福利。特朗普说:“他们显然是欺诈或无能。他还说系统里有一个人已经360岁了。
Late Monday, Musk posted a slew of posts on his social media platform X, including: "Maybe Twilight is real and there are a lot of vampires collecting Social Security," and "Having tens of millions of people marked in Social Security as 'ALIVE' when they are definitely dead is a HUGE problem. Obviously. Some of these people would have been alive before America existed as a country. Think about that for a second…"
周一晚些时候,马斯克在他的社交媒体平台X上发布了一系列帖子,包括:“看来《暮光之城》是真的,还有一大群‘吸血鬼’在领社保。”以及“数千万人在社保中被标注为‘活着’,而他们实际上已经死了,这是一个巨大的问题。”很明显。还有很多人在美国建国前就存在了。想想看……”
Part of the confusion comes from Social Security’s software system based on the COBOL programming language, which has a lack of date type. This means that some entries with missing or incomplete birthdates will default to a reference point of more than 150 years ago.
这些错误的年龄数据是因美国社保系统使用的软件问题所造成,它缺乏日期类型。这意味着一些缺少或不完整出生日期的条目将默认为150多年前的参考点。
The new head of the Social Security Administration said Wednesday that deceased centenarians are “not necessarily receiving benefits,” contradicting claims that tens of millions of dead people over the age of 100 are getting payments from the agency.
美国社会保障局(Social Security Administration)新任局长周三表示,在社会保障系统中被列为100岁以上的人“不一定能领取福利”,这与数千万超过该年龄的死者领取社保的说法相矛盾。
While it is true that improper payments have been made, including some to dead people, the numbers thrown out by Trump and Musk are overstated and misrepresent Social Security data.
杜德克称,虽然确实存在支付不当的情况,包括向已故人员支付社保,但特朗普和马斯克所提及的数字夸大了,是对社会保障数据的曲解。
来源:中央广播电视总台国际在线 央视新闻客户端 环球网 美联社
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。