With the massive popularity of Ne Zha 2, Captain America: Brave New World (Captain America 4) stumbled into Chinese theaters on Friday, faltering both at the box office and in audience reception. The BBC published an article on Feb 20, attributing the lackluster box office performance of Captain America 4 in China on the success of Ne Zha 2.
随着《哪吒2》的大受欢迎,《美国队长4》于上周五在中国影院上映,票房和观众反响都不佳。2月20日,英国广播公司发表了一篇文章,将《美国队长4》在中国的惨淡票房归因于《哪吒2》的成功。
"Of the $92 million the film has made outside the US, only $10.6 million has come from China, Hollywood's largest overseas market," said BBC.
BBC称:“在这部电影在美国以外的9200万美元票房中,只有1060万美元来自中国这个好莱坞最大的海外市场。”
As the world's second-largest film market after North America, China was once a dependable source of box office revenue for Hollywood movies, but that trend has shifted.
作为仅次于北美的全球第二大电影市场,中国观众一度是好莱坞影片可靠的票房来源,但如今已境况不再。
Some American internet users have remarked that Ne Zha 2 not only represents a new era in Chinese animation but also sets the standard for Chinese animated films to make a mark on the global stage.
有美国网友评论称,《哪吒2》不仅是中国动画的新篇章,更是中国动画电影走向世界的标杆。
编辑:黎霈融
来源:中国青年报综合观察者网 极目新闻 澎湃新闻 1905电影网
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。