Xiaomi CEO Lei Jun on Tuesday night expressed his deepest condolences after a fatal accident involving a Xiaomi SU7 electric vehicle (EV), saying that the accident is still under investigation and pledging that the company will continue to cooperate with the police investigation.
周二晚,小米SU7电动汽车(EV)发生致命事故后,小米首席执行官雷军表示了最深切的哀悼,称事故仍在调查中,并承诺公司将继续配合警方调查。
"I'm deeply saddened by the accident on night of Mar 29. The lives of three young girls were lost — a heart-breaking loss for their families, friends, and for all of us. On behalf of Xiaomi, I extend my deepest condolences and sincere sympathies to the families," Lei said in a post on his social media account on Tuesday night.
“29日晚上的这起事故,我的心情非常沉重。三位年轻女孩不行离世,这样的消息,对她们的家人、朋友,乃至我们每一人,都是难以承受的悲痛。周二晚上,雷军在他的社交媒体账户上发帖说:“我代表小米,表示最深切的哀悼,也向她们的家人致以诚挚的慰问。”
Also on Tuesday night, Xiaomi Automobile Co posted a statement on its Sina Weibo account, responding to six questions regarding the accident.
同样在周二晚上,小米汽车有限公司在其新浪微博账户上发布了一份声明,回应了有关此次事故的六大质疑。
Lei said that the company immediately set up a special task force, arrived at the scene on Sunday, and submitted all available vehicle data to the police on Monday. He noted that as the investigation is ongoing, Xiaomi has not had access to the vehicle, and many questions cannot be answered at this stage.
雷军说,公司立即成立了一个特别工作组,于周日到达现场,并于周一向警方提交了所有可用的车辆数据。他指出,由于调查仍在进行中,小米还没有进入那辆车,目前有许多问题无法回答。
Regarding a question online about why Xiaomi did not contact the family after the accident, the statement said that the company "immediately" contacted the owner after the accident and learned that the car was not driven by its owner at the time of the accident. It has also tried to meet the families on Tuesday afternoon under the guidance of police, but was still waiting for information about the meeting as of the release of the post on Tuesday night.
对于网上关于为什么小米在事故发生后没有联系家属的问题,该声明表示,该公司在事故发生后“立即”联系了车主,并了解到事故发生时该车不是车主驾驶的。周二下午,在警方的指导下,该组织也试图与家属见面,但截至周二晚上发布的帖子,该组织仍在等待有关会面的信息。
The company also refuted rumors that the car involved in the accident was transported back to Beijing. Regarding other questions such as why the car caught on fire after the accident, the company mostly referred to the ongoing investigation.
该公司还驳斥了有关事故车辆已被运回北京的传言。至于事故发生后汽车起火的原因等其他问题,该公司主要提到了正在进行的调查。
来源:观察者网 环球时报
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。