手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

最新民调:美国人对中国敌意下降了……

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A recent survey by the Pew Research Center, the results of which were released on Thursday, suggests a decline in the number of Americans viewing China unfavorably.

据皮尤研究中心(Pew Research Center,一家独立、无党派和非营利性质的美国民意调查型智库机构)的最新调查显示,在中美关税战持续升级的背景下,美国人对中国的负面看法却出现五年来首次下降。

The survey indicated that, for the first time in five years, the percentage of Americans with an unfavorable opinion of China dropped from 81 percent in 2024 to 77 percent in 2025. Additionally, those with a very unfavorable view of China decreased by 10 percentage points compared to last year.

调查显示,对中国持负面看法的美国人比例从2024年的81%下降到2025年的77%,这是五年来的第一次。另外,对中国持“非常负面”的人比去年减少了10个百分点。

The share of Americans who call China an enemy of the US, rather than a partner or a competitor, has also fallen. One-third now hold this view, the survey suggests, down from 42 percent last year.

更引人注目的是,仅33%的美国人将中国定义为“敌人”,远低于去年创纪录的42%。

Data from the poll shows that one in four Americans believe China benefits more than the US in their trade relationship. Ten percent believe the US benefits more, while 25 percent say both countries benefit equally, 2 percent say neither benefit, and 16 percent are unsure.

民意调查数据显示,四分之一的美国人认为,在中美贸易关系中,中国比美国受益更多。10%的人认为美国受益更多,25%的人认为两国受益相同,2%的人认为两国都没有受益,16%的人不确定。

However, a majority of respondents, 52 percent, said they believe tariffs will be bad for the US.

然而,大多数受访者(52%)表示,他们认为关税将对美国不利。

Comparatively, 24 percent of people said they would be good for the country, 6 percent said there would be no effect and 19 percent were unsure.

相比之下,24%的人认为这对国家有好处,6%的人认为没有影响,19%的人不确定。

US President Trump's decision to grant a 90 day pause on reciprocal tariffs for all countries except China left the two countries intertwined in a heated face off.

特朗普对大部分国家提出90天关税暂停,唯独对中国一加再加。面对关税僵局,中美官方表态针锋相对。

"The world is ready to work with President Trump to fix global trade, and China has chosen the opposite direction," Commerce Secretary Howard Lutnick said on social platform X last Thursday.

美国商务部长霍华德·卢特尼克在社交平台X宣称:“世界已准备好与特朗普合作重塑全球贸易,但中国选择了相反方向。”

"If the US decides not to care about the interests of the US itself, China and the rest of the world, and is determined to fight a tariff and trade war, China's response will continue to the end," Foreign Ministry spokesperson Lin Jian said this past Wednesday.

中国外交部发言人林剑则强硬回应:“如果美方置两国和国际社会利益于不顾,执意打关税战、贸易战,中方必将奉陪到底。”

编辑:黎霈融

来源:CGTN 国会山报 皮尤研究中心 央视新闻

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多数,大多数,多数党,多数派
n.

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视
n.

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
comparatively [kəm'pærətivli]

想一想再看

adv. 比较地,相对地

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
tariff ['tærif]

想一想再看

n. 关税,价目表
vt. 交关税

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。