-
[经典诗歌] 经典诗歌:永远向前 Keep Walking
Here we stand together,Dressed in our pain,Covered with scarsFrom wounds we did not ask forOr deserve.我们再次并肩而立,痛苦缠身,伤痕累累此等伤痛既非自讨苦吃也非罪有应得So what now?现在又该如何?We -
[经典诗歌] 诗歌:我怕背叛,但我更怕真情
我怕背叛,但我更怕真情I Fear True Love More Than Betrayal典裘沽酒by Dianqiu Gujiu我怕背叛,但我更怕真情背叛只是一把刀子它能杀死一头猪最多只能砍断我的一只手擘I fear betrayal yet I more fear true loveb -
[经典诗歌] 经典诗歌:悠闲 Leisure
What is this life if, full of care,We have no time to stand and stare.这还叫什么生活,光是忙忙碌碌,没有停一停,看一看的时间。No time to stand beneath the boughs,And stare as long as sheep and cows.没 -
[经典诗歌] 走过柳园 Down By the Salley Garden
《走过柳园》(Down By the Salley Garden )为英国著名诗人叶芝所作。这首诗向人们揭示了生活的哲理:对待爱情和生活,人们应当顺其自然,就像“绿叶长在树枝上”,“青草长在河堰上”。不然,会因为一时的“愚蠢”而遗恨终生。这首诗后来被谱写成一首优美的同名歌曲。 -
[经典诗歌] 随风潜入夜,润物细无声——春
"Spring is when life's alive in everything." -Christina Rossetti春天是万物复苏的时节。——英国女诗人克里斯蒂娜·罗塞蒂"Spring is nature's way of saying, 'Let's party!'" ——Robin -
[经典诗歌] 经典诗歌:我爱我自己I love me
I took myself out on a date[qh]带上自己去约会,[qh]and said I'm looking grand,[qh]我将去寻找酒店。[qh]and when I got my courage up[qh]当我鼓起勇气,[qh]I asked to hold my hand.[qh]我要牵起自己的手 -
[经典诗歌] 十年生死两茫茫:看西方的悼亡诗句
苏轼的十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。除了古诗词,西方文学中也有跟死亡有关的英语诗句。The good die first.—William Wordsworth[qh]善良之人总是先被上帝召唤去。——威廉·华兹华斯[q -
[经典诗歌] 经典诗歌:等待就是爱情本身
We just can't let go, when the storm is ahead. [qh]总希望在风雨欲来的时候,抱紧一些不想放弃的想法。[qh]She has been patient, believing the best is worth the wait.[qh]她一直坚持宁缺毋滥,相信最好的 -
[经典诗歌] 你需要我 You Needed Me
I cried a tearYou wiped it dryI was confusedYou cleared my mind[qh]我掉下泪水你为我擦干我感到困扰你让我清醒[qh]I sold my soulYou bought it back for meAnd held me upAnd gave me dignitySomehow you need -
[经典诗歌] 经典诗歌:《白桦林》The white birch forest
Snow flows over a quiet village;[qh]静静的村庄飘着白的雪[qh]Doves fly across a gloomy sky.[qh]阴霾的天空下鸽子飞翔[qh]Two names are carved deep on a birch;[qh]白桦树刻着那两个名字[qh]They promised -
[经典诗歌] 妇女节献给天下母亲的英语诗歌:献给无所不能的妈妈
这是一首成年男子写给母亲的诗,回忆了母亲对自己无微不至的呵护。诗歌本身不押韵,采用了自由诗的形式(free verse),更像是一封家书。How did you find the energy, Mom[qh]妈妈,你的能量源于何处?[qh]To do a -
[经典诗歌] 有那么一天 Sometimes the Day Comes
Sometimes the day comesWhen you try your level bestTo achieve somethingBut you fail. [qh]有那么一天你使尽浑身解数想要做成某事却偏偏功败垂成。[qh]Sometimes the day comesWhen nobody understands youAnd -
[经典诗歌] 波兰女诗人辛波丝卡作品赏析
Scepticism was her watchword. She eschewed political causes; her fight was "against the bad poet who is prone to usingtoo many words". Her favourite phrase was "I don't know". She told the Nobel -
[经典诗歌] 悼念波兰女诗人维斯瓦娃·辛波丝卡
Obituary:辛波丝卡,生于波兰的小镇布宁的一个知识分子家庭里。当时,她的国家刚刚摆脱第一次世界大战的阴影。一九三一年全家迁往波兰南部的克拉科夫。在辛波丝卡的每一本诗集中,几乎都可以看到她追求新风格、尝试 -
[经典诗歌] 现代小诗:《爱的絮语— 致恋人》
《爱的絮语— 致恋人》The Murmur of LoveTo the One I Love诗:任雨玲译:赵彦春By Angela RenTr. Zhao Yanchun不要忘记那宛转悠扬的歌啼修要折断那仙乐飘飘的竹笛莫要挥去那春兰秋菊的墨笔还有月光下为你写诗的少
文学名著下载
频道本月排行
-
1
中国在金融科技竞赛中直追英国
在全球最成功的50家金融科技公司中,有7家来自中国,简直要令英国作为领先 -
2
来宝集团CEO质疑穆迪降级决定
来宝集团(Noble Group)首席执行官质疑穆迪(Moody’s)调 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8