ey're completely in love with
each other., 或是俚语用法的 They're crazy/mad/nuts about each other.
32. He was more interesting than I expected.
他比我想像的还风趣.
I never would have guessed he would be so interesting. 是(我从未想到
他是如此风趣)之意. 相反的,(我不知道他是这样的一个土包子)则说 I didn't
know he was such a jerk.
33. Yuck! The guy's wearing a tux.
呦! 那位仁兄穿起晚礼服来了.
It's yucky! 是稚语的(糟糕了!)之意. tuxedo 在口语中只说 tux即可.
而(我不知道要穿正式礼服)是 I didn't know I had to dress up., 或说
I didn't know this was gonna be a dress-up party.
34. They're gonna be rolling in it.
他们会赚死了.
He's rolling in it/money. 是(他正在大赚其钱)的常用句.
make a big profit on...也是'大赚...'之意.如: They must have
made a big profit on this party. 是(他们在这次聚会上,一定大赚一笔).
35. I round up the gang. 聚了一帮人.
I drink to a toast. 干杯. 在欧洲,干杯时常说 Cheers! 或 Mud in the eye!
I reach for some snacks and munchies. 伸手抓点心吃. 动词munch 是'嘎之
嘎之的咬/嚼'之意.munchies是名词点心.
36. I gorge myself on the food. 狼吞虎咽的吃. gorge oneself 是'狼吞虎咽'之意.
I come on strong and try to pick up a girl. 为亲近那女孩猛灌迷魂汤.
come on strong 是'侃侃而谈',
此处含有'猛灌迷魂汤'之意.
pick up a girl 在此处是指'拍女孩,找个女孩交朋友'之意.
make a smooth pick up 是'很顺利就交上(女朋友)'的意思.
I jeer and start yelling. 喝倒彩.
I do an impersonation. 做模仿表演.
37. I get dead drunk.醉倒了. 翌日醒来再喝酒,'以酒攻酒' 称为 a hair of the dog.
古时候人们认为被哪只狂犬咬着,就用它的毛来治疗.
有这个传说转意而来就有了'以毒攻毒'的意思.
I take care of someone who has passed out. 照顾一个醉倒的人.
请注意,passed out 而不是 passed away.呵呵.
38. I wonder if two crates of cabbage is enough.
我不知道两箱包心菜够不够.
crate 是指'(运送,打包用的)箱柜,竹笼'等. cabbage 是'包心菜'.
此处将 two crates of cabbage 当作一个整体,所以动词用单数 is.
如果说 Shall I go and get another crate, just in case? 是指
(是要我再去拿一箱,以防万一吗?)
39. Well, since he's making such a fuss, guess I'll just have to.
好吧!因为他很罗嗦,我想只好就听他的吧!
since 是'因为',用来表示'理由'.
make a fuss(about .....) 是'小题大作;罗里罗唆'之意.
just have to (do so) 是'只好听他'之意.
(哼,她总是独断专行)可以用 Gosh, she always has her own way.
41. These guys think they're really great, don't they?
这些家伙以为他们真的很了不起,不是吗?
'自我满足'是 self-satisfaction, 也可以用 complacency.
(无聊!胡说八道!废话