-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第四十九章(3)
Tiare—her father had called her by the name of the white, scented flower which,蒂阿瑞——这是一种香气芬芳的白花,她父亲给她起的名字。2021-03-29 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十章(1)
I have an idea that some men are born out of their due place.我认为有些人诞生在某一个地方可以说未得其所。2021-03-30 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十章(2)
I told Tiare the story of a man I had known at St. Thomas's Hospital.我给蒂阿瑞讲了一个我在圣托玛斯医院认识的人的故事。2021-03-31 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十章(3)
It was perhaps ten years later that one morning on board ship, about to land at Alexandria, I was bidden to line up with the other passengers for the doctor's examination.大约十年之后,有一次我乘船去亚历山大港(在埃及..2021-04-01 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十章(4)
"The Captain must have thought you as mad as a hatter," I smiled.“船长一定会觉得你发疯了。”我笑着说。2021-04-02 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十章(5)
"I've done pretty well," he said, "but the strange thing is that I owe it all to one piece of luck."“我混得不错,”他说,“但是奇怪的是,这一切都归功于我偶然交了一个好运。”2021-04-03 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十一章(1)
Tiare, when I told her this story, praised my prudence, and for a few minutes we worked in silence, for we were shelling peas.当我给蒂阿瑞讲完了这个故事,她很称赞我看问题的敏锐。这以后,我们埋头干了几分钟活儿,谁也没有再开口,因为我们当时正在剥豆子。2021-04-04 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十一章(2)
"Yes; she hadn't a drop of white blood in her. “是的,一滴白人的血液也没有。2021-04-05 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十一章(3)
Tiare paused to take breath.蒂阿瑞停下来喘了一口气。2021-04-06 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十一章(4)
"He pulled his great red beard and smiled.思特里克兰德一边揪着大红胡子,一边笑起来。2021-04-07 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十一章(5)
"Well, he agreed to that.“他同意这样做。2021-04-08 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十一章(6)
The drawing-room at the Hotel de la Fleur was a small room鲜花旅馆的客厅并不大2021-04-09 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十二章(1)
I suppose the next three years were the happiest of Strickland's life.我想,这以后的三年是思特里克兰德一生中最幸福的一段日子。2021-04-10 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十二章(2)
Here Strickland lived, coming seldom to Papeete, on the produce of the land.思特里克兰德就靠着这块地的出产过活,很少到帕皮提去。2021-04-11 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十三章(1)
"Tenez, voila le Capitaine Brunot," said Tiare, one day when I was fitting together what she could tell me of Strickland.“看啊,那就是布吕诺船长,”有一天,我脑子里正在往一块拼缀蒂阿瑞给我讲的关于思特里克兰德的片片断断的故事时,她忽然喊叫起来。2021-04-12 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十三章(2)
The pareo is a long strip of trade cotton, red or blue, stamped with a white pattern.所谓帕利欧就是一长条印着白色图案的红色或蓝色的棉布2021-04-13 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十三章(3)
"Have you the pictures still?" I asked.“这些画你还保留着吗?”我问。2021-04-14 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十三章(4)
Tiare sighed.蒂阿瑞叹了口气。2021-04-15 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十三章(5)
We were all silent for a while, and Tiare fished out of her capacious pocket a handful of cigarettes.半天我们都没有说话。蒂阿瑞从她的大口袋里拿出一把香烟来,递给我们每人一支。2021-04-16 编辑:Vicki
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第五十四章(1)
As we walked along I reflected on a circumstance which all that I had lately heard about Strickland forced on my attention.我一面走路一面思索着他到这里以后的景况。最近一些日子我听到思特里克兰德不少轶事,不能不认真思考一下这里的环境。2021-04-17 编辑:Vicki