-
[翻译加油站] 翻译加油站 第253期:怎么作响?
be good at…是“善于……”的意思。hum是一个象声词,其原义是“发出(轻而持续的)嗡嗡声”,也可以指“轻声地哼歌”,可以是褒义的也可以是贬义的 (英语里意思类似的象声词还有buzz,drone,zoom,thrum, bum, whir, purr 等),如:2013-09-04 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第254期:卓别林是何时得以重生的?
第一:every inch指“完全地,彻底地”如:He is every inch a materialist译为“他是一个彻底的唯物主义者”又如:He looked every inch the young professor2013-09-05 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第255期:有多少人同意?
第一:every inch指“完全地,彻底地”如:He is every inch a materialist译为“他是一个彻底的唯物主义者”又如:He looked every inch the young professor2013-09-06 编辑:sophie
-
[2013年9月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):各国必须进行水资源合作
全世界约有7.7亿人口没有清洁用水,25亿人口缺少基本的卫生条件。2013-09-06 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-教育报道] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):利比里亚大学招生标准提高
在蒙罗维亚利比里亚大学,入学考试导致问题和混乱局面出现。这种考试决定这所大学将录取什么学生,在教育专家James Dorbor-Jallah被任命指导和管理这项考试后,问题就出现了。2013-09-06 编辑:Sunny
-
[六级翻译辅导] 2013年英语六级翻译精选练习题(9)
1. _______________(让世界发展如此之快的)is the modern science and technology.2013-09-06 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 2013年大学英语四级考试翻译试题(9)
1. _____________ (为了维护健康)there are at least three things we can do every day.2013-09-06 编辑:Aimee
-
[学习经验] 考研英语英译汉翻译技巧(4):正义反译&反义正译
正义反译和反义正译要求译者对一些无法直接用汉语的相同结构进行表达的语言结构和表达方式从相反的角度进行转换。英汉两种语言习惯不同,要加强修辞效果,或要更确切地表达原文的含义,翻译时如果用正面表达原文出现困难,那么不妨试着用反面表达,或将原文的反面表达改用正面表达,使译文更流畅。2013-09-06 编辑:Aimee
-
[2013年9月BBC新闻 ] BBC双语新闻(字幕+翻译+讲解):南非数万金矿工人罢工要求加薪
南非80,000名金矿工人开始罢工。罢工开始时,全国矿工联盟表示,他们将接受10%的加薪幅度,而不是此前要求的60%。2013-09-07 编辑:qihui
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第256期:“可以”还是“需要” ?
原句来自《经济学人》(The Economist)杂志中的一篇文章。原译的意思似乎是说“伦敦投资银行会得到更多支持”,即“政府或什么机构会给予伦敦投资银行更多支持”。这样的译文和原句意思相差甚远。2013-09-09 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第257期:脸上的纽扣?
英语成语词典有很多,一般都有button one’s face这一条,意思为“闭嘴(不说话)”、“守口如贫”,有时也说button one’s mouth/lips,可能后一个说法更形象,把嘴/嘴唇(用纽扣)扣起来当然就不能开口2013-09-10 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第258期:脸怎么动?
mobile的意思是“可移动的,能从一处挪动到另一处的”,现在最常用的当然要数mobile phone (手机,也称为cellular phone) 了。2013-09-11 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第259期:如何迷人?
1)汉语一般用“嘴”字形容各种表情,而英语中常用lip一词,如:curb one’s lips是“(表示轻蔑、鄙夷、看不起而)撇嘴”lick/smack one’s lips是“(表示称赞、羡慕、满意、惊讶而)咂嘴2013-09-12 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第260期:脑子里有蛆
误译是一种猜译:maggot是“蛆”,即苍蝶的幼虫,在中国文化中蛆是让人恶心的东西,“往脑子放蛆”当然会让人感到恶心了。可是这样的推理,尤其用中国文化的标准去推测英语的意思,是翻译的忌讳。2013-09-13 编辑:sophie
-
[体育与运动] 国际奥委会主席罗格离任前最后一次个人新闻发布会 视频
国际奥委会主席罗格离任前最后一次个人新闻发布会 视频 可可英语2013-09-09 编辑:Andersen
-
[四级翻译备考辅导] 2013年大学英语四级考试翻译试题(10)
1. When I walked past his house,________________(我听见他在弹钢琴).2013-09-09 编辑:Aimee
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日两题:第40期
考查“疑问词+不定式”结构作主语:该句空格部分为主语,可用疑问词when加不定式结构作主语。考查短语:“说善意的谎言”译为tell a white lie。2013-09-02 编辑:mike
-
[四级翻译新题型每日一题] 英语四级翻译训练每日两题:第56期
考查让步状语从句:no matter what/when/where/who/which/how结构可以引导让步状语结构,意思是“无论什么,无论何时,无论何处,无论谁,无论哪一个,无论如何”,分别等同2013-09-09 编辑:mike
-
[六级翻译新题型每日一题] 英语六级翻译训练每日两题:第41期
考查独立主格结构:由状语部分的主语跟主句的主语不同,判断状语部分为独立主格机构。它通常由名词或代词作为逻辑主语,后接分词,形容词,副词,动词不定式等构成2013-09-09 编辑:mike
-
[2013年9月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):G20峰会在俄罗斯举行
就在G20峰会举行的几天前,总统奥巴马敦促各国领导人支持对叙利亚采取惩罚性行动,因为该国使用化学武器违反了国际禁令。2013-09-07 编辑:Sunny