-
[四级翻译备考辅导] 2013年大学英语四级考试翻译试题(6)
1. This leaflet tells you _____ (怎样在旅行期间防止生病).2013-09-03 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 2013年英语六级翻译精选练习题(6)
1.I__________________(将在做实验) from three to five this afternoon.2013-09-03 编辑:Aimee
-
[学习经验] 考研英语英译汉翻译技巧(1):被动语态的翻译
汉语中的被动句不占优势。英文中大部分的被动句都可以译为汉语的主动句,只有在强调被动意义时才使用被动句。但是在汉语的主动句中,有的在逻辑上是被动句,如:"文章写完了"。在这样的句子中,主语不是谓语的动作施行者,而是承受者。汉译时应该灵活采取相应的形式。2013-09-03 编辑:Aimee
-
[2013年9月VOA常速英语] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):喝汽水多的孩子更具攻击性
一项新研究发现,有证据显示每天饮用4份以上软饮料的孩子容易有攻击性。这项研究的数据来自3000名5岁儿童的母亲。2013-09-04 编辑:Sunny
-
[数字口译天天练] 口译特训:数字口译天天练 第59天
可可英语原创节目:"数字口译天天练",为学习口译的网友们提供每日数字口译练习资源。2013-09-04 编辑:Andersen
-
[数字口译天天练] 口译特训:数字口译天天练 第60天
可可英语原创节目:"数字口译天天练",为学习口译的网友们提供每日数字口译练习资源。2013-09-05 编辑:Andersen
-
[2013年9月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):及早杀灭蚊虫预防疟疾
在蚊子生命早期进行灭杀,有可能极大地促进疟疾控制工作,并预防每年数千新感染病例。2013-09-03 编辑:Sunny
-
[2013年9月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):人权问题是美越关系的中心内容
然而,美国与越南的关系尚未挖掘全部的潜力,除非能改善越南的人权状况。2013-09-04 编辑:Sunny
-
[六级翻译辅导] 2013年英语六级翻译精选练习题(7)
72. If you had ________ (听从了我的忠告,你就不会陷入麻烦).2013-09-04 编辑:Aimee
-
[四级翻译备考辅导] 2013年大学英语四级考试翻译试题(7)
1. The substance does not dissolve in water _____ (不管是否加热).2013-09-04 编辑:Aimee
-
[学习经验] 考研英语复习:细数翻译失分浅析及应对策略
在研究生入学考试中,英语科目中翻译的考查方式是作为主观题,它不单单要求学生的英语语法基本功,而且对同学们汉语表达能力也有一定的高要求,此外翻译评分上没有具体的标准,不易拿高分,所以很多学生对该题型感到头疼。我们结合日常辅导,总结几项同学们普遍存在的问题,希望同学们能借此找到正确的学习方法。2013-09-04 编辑:Aimee
-
[学习经验] 考研英语英译汉翻译技巧(2):定语从句的翻译
在语法上,定语从句是对先行词的修饰语,但是从定语从句的作用来看,它还可以用作补充或说明先行词的附加语、同位语和描述语。此外,在有些英语的定语从句和主句之间还存在状语关系。一般而言,对限制性定语从句采取前置法或后置法或融合法,而对先行词加以进一步地描写、解释或叙述的非限制性定语从句采取的是前置法或后置法。较长的定语从句采取后置法,而较短的采取前置法。事实上,翻译没有定规,它需要根据汉语习惯去灵活..2013-09-04 编辑:Aimee
-
[2013年9月VOA常速英语] VOA常速英语(翻译+字幕+讲解):美航天局月球计划邀请国际参与
月球大气与灰尘环境资源管理器(LADEE)是美国航天局最新的无人航天器,其大小相当于一辆小汽车,将在绕月球运转的100天里收集数据。2013-09-05 编辑:Sunny
-
[VOA慢速-健康报道] VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):非洲肥胖儿童数量骤增
如果问下一般的美国人对非洲儿童的印象,他可能会说他们大多数生活在贫困中,非常瘦小。一般美国人和其他国家的一些人可能会吃惊地看到世界卫生组织最近的一份报告,报告描述的是另一番景象。2013-09-05 编辑:Sunny
-
[四级翻译备考辅导] 2013年大学英语四级考试翻译试题(8)
1. There is no rush now —— _____ (比赛已经取消了).2013-09-05 编辑:Aimee
-
[六级翻译辅导] 2013年英语六级翻译精选练习题(8)
1. Only in this way ______________(我们才能在毕业之后很快适应社会).2013-09-05 编辑:Aimee
-
[学习经验] 考研英语复习攻略:快速透视英语翻译
考研翻译的句子基本都是“混血儿”,并列句,复合句杂糅一起,因此我们需要解构,顾名思义,就是分清划线句子的语法结构关系,把句子砍成一块一块的形式,从而各个击破。大家必须要火眼金睛,像X光一样,通过真题不断加强练习,达到一种“快速透视”的程度。2013-09-05 编辑:Aimee
-
[学习经验] 考研英语英译汉翻译技巧(3):抽象名词的翻译
科技英语中有名词化的倾向。这其中包括一些由动词变过来的动作名词和动名词,如examination,examing。这样的抽象名词本身就含有很强的动词意味,故在翻译的时候经常转译成动词。2013-09-05 编辑:Aimee
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第251期:到底知道多少?
know a thing or two和汉语的“略知一二”表面上何其相似!实际上它们却是一对“假朋友”。“略知一二”的意思是“只知道一点儿”,2013-09-02 编辑:sophie
-
[翻译加油站] 翻译加油站 第252期:喜欢和害怕
have a thing about不是字面上的意思,因而误译和原文的上下文连不上。我们来查一下字典,Chambers Dictionary of Idioms and Catch Phrases 对 have a thing about 下的定义是:2013-09-03 编辑:sophie