-
[十分钟翻译训练] 笔译中级备考之十秒钟翻译训练(12)
"When I put the last kid through college. ""When I have paid off the mortgage!""When I get a promotion.""When I reach the age of retirement, I shall live happily ..2008-09-16 编辑:Alice
-
[十分钟翻译训练] 笔译中级备考之十秒钟翻译训练(11)
To learn that it only takes a few seconds to open profound wounds in persons we love, and that it takes many years to heal them. To learn to forgive by practicing forgiveness. To learn that2008-09-16 编辑:Alice
-
[十分钟翻译训练] 笔译中级备考之十秒钟翻译训练(10)
“I really want to give you something…the only thing left is my dying roots.” The tree said with tears. “I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy2008-09-16 编辑:Alice
-
[翻译训练] 名著《呼啸山庄》中英文对照翻译 第4篇
YESTERDAY afternoon set in misty and cold. I had half a mind to spend it by my study fire, instead of wading through heath and mud to Wuthering Heights. On coming up from dinner, however, (N.B. - I d2008-09-15 编辑:Alice
-
[十分钟翻译训练] 笔译中级备考之十秒钟翻译训练(9)
you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair. the beauty of a woman must be seen in her eyes, 因为那是她心灵的窗户和爱居2008-09-15 编辑:Alice
-
[备考辅导] 翻译要注意英汉语言中词的不同搭配
任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。 以kill为例: He killed the man2008-09-15 编辑:jason
-
[口译阅读辅导] 老人见故人途中遭袭致死
Man dies of injuries suffered in carjackingVictim had been on his way to meet long-lost loveBy Matthew Walberg and James Janega | Chicago Tribune reporters 11:02 PM CDT, September 12, 2008Jacint Cald2008-09-15 编辑:jason
-
[口译阅读辅导] 洛杉矶列车惨剧遇难者升至24人
Crews look for survivors, bodies after train collision kills 12, injures 135 in Los AngelesBy THOMAS WATKINS | Associated Press Writer 4:17 AM CDT, September 13, 2008 LOS ANGELES (AP) _ Leslie Burnst2008-09-15 编辑:jason
-
[高级口译历年真题] 2007年9月高级口译真题答案(4)
英译汉我承认,撰写我们民族自罗马初期以来的历史使我略怀惴惴之感,即使我对自己著作的价值颇有信心,也不敢贸然以此自诩。我知道,历史学家自吹自擂/夸大其词乃是常事,而且历来是屡见不鲜。每一位撰写历史的史家2008-09-15 编辑:jason