-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪3》第12期:确实危险
原文视听This is it, mammals.到了 伙计们 Right where you started. This was fun.你们就是从这儿过来的 真有意思We can make it a regular thing.你们可以经常来玩I do not know about that.我可不确定Right, r2012-06-25 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪3》第11期:我是异类
原文视听You were a good parent, Sid. Thanks.你是个好家长 谢谢May I baby-sit for you? Not a chance.我能帮你看孩子吗 没门儿Come on, I work cheap.老兄 我要钱不多的 Alright, I will think about it.好吧2012-06-24 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第12期:同志还需努力
原文视听前期回顾《会飞的驯鹿》://m.moreplr.com/menu/201206/187850.shtml台词赏析:Come on now, dad.别这样 爸爸We can do it. If we hurry.只要功夫深 铁杵磨成针Lend a claw. Lend a paw. Everyone.2012-06-23 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第11期:会飞的驯鹿
原文视听Can't she fly?它能飞吗I bet the mini sloths could help you make presents every year! Right, guys?我敢打赌小树懒每年都愿意帮你做礼物 对不对Well, we're gonna need hats.可以 我2012-06-22 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第10期:亡羊补牢
原文视听There's gotta be a way to fix this.亡羊补牢为时不晚Dad, it's impossible! There's only eight of us.爸爸 这不可能 我们只有八个人And 800 of them!那边还有八百呢Wait, us?2012-06-21 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第9期:胖老头
原文视听Sid? Sid, where's Peaches?席德 席德 桃桃在哪儿Peaches! Peaches!桃桃 桃桃Where are you? Over here!你在哪儿 在这儿Wait, wait. The reindeer fly up here?等等 这里的驯鹿都会飞吗This one2012-06-20 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第8期:此路我开
原文视听We must be getting close.我们肯定快到了Sugar plums! Peppermint bark!李子糖 薄荷树Yellow snow, my favorite!黄色的雪 我的最爱Don't, just don't.别 别Halt! None shall pass.停 此2012-06-19 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第7期:地磁扰乱了我的方向感
原文视听台词赏析:Diego! Buddy, are you okay?大阿哥 伙计 你没事吧Glad you didn't kiss me?很高兴你没亲我Are you sure this is North?你确定这是北极吗I don't know. I...我不知道 我...I&a2012-06-18 编辑:finn
-
[冰河世纪3] 影视精讲《冰河世纪番外》第6期:不能走着去北极
原文视听台词赏析:We gotta find them.我们得找到他们Diego, can you pick up Sid's scent?大阿哥 你能闻出来席德的气味吗I can but it makes my eyes burn.可以 但是我的眼会烧得难受Do it!Got it.快点闻2012-06-17 编辑:finn