-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第10期:卧龙保护区
原文视听Scientists科学家们have been trying to encourage the pandas一直在努力促使大熊猫to breed naturally自然交配but it's difficult&2012-09-21 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第9期:土龙
原文视听This fearsome-looking beast这种面目吓人的动物is a Chinese alligator就是扬子鳄known as the Muddy Dragon也叫土龙Despite its2012-09-20 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第8期:龙的传人
原文视听Ancient Chinese philosophy took nature itself中国古代哲学认为自然as the inspiration for its most fabulous creature孕育了大多数的2012-09-19 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第7期:望闻听切
原文视听A visit to a traditional Chinese medicine shop拜访一家中药店reveals another aspect of the use of animals and plants会发现动植物另一2012-09-18 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第6期:活血化肤
原文视听Chau Ka-Ling has lost count of the number of times曹凯玲数不清有多少次she's been bitten被蛇咬过了so she always carries a Chinese herbal remedy所以她总是带着中草药just in case以防万一W2012-09-17 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第5期:爱与忠诚的象征
原文视听Hungry pandas once roamed饥饿的熊猫曾流浪在across vast tracks of bamboo-rich forest广阔丰饶的竹林当中that covered much of China's heartland这些竹林曾覆盖中国的中心地带But since the 192012-09-16 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第4期:两千年前的熊猫
page]原文视听[/page]The panda has long been known in China[qh]中国人认识熊猫已经很久了[qh]It was mentioned in dictionaries more than 2,000 ye2012-09-15 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第3期:金丝猴
[page]原文视听[/page]Deep within the mountains[qh]深山中隐藏着[qh]is a maze of remote valleys and forests[qh]偏僻幽寂的山谷与森林[2012-09-09 编辑:finn
-
[BBC纪录片美丽中国精讲] BBC纪录片《美丽中国沃土高原》第2期:黄河
[page]原文视听[/page]The mineral-rich soil of the Loess plateau[qh]黄土高原的富矿土壤[qh]is incredibly fertile[qh]难以置信的富饶[qh]People&n2012-09-08 编辑:finn