手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《他没那么喜欢你》精讲 > 正文

《他没那么喜欢你》电影讲解(29):是你等我的电话还是我等你的?

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

剧情提示:

琪琪:你说你会给我打电话,但你又说“期待着你打电话来”,这是不是有点不好理解?

杰瑞德:对,呃,我们再商量吧,我们会再联系的。

琪琪:你又来了,含糊其辞。知道吗?我们直接说你给我打电话,然后就可以省略其他的废话了。

Janine: Yeah. I mean, it's neutral.

Ben: Mm-Hm.

Janine: Yeah. So it could be whatever. It could be an office; it could be a guest room, a gym, a baby's room.

Ben: Wait, did you mean "neutral," or "gender-neutral"?

Janine: I don't know what you're talking about.

Ben: Oh, really?

Janine: I know we said we'd wait to talk about it.

Ben: Uh-huh. .

Janine: Mm-Hm.

Ben: But I think that we're almost ready to start talking about it.

Jarrad: So that's the last time I do anything pro bono. Well, ladies, I guess I have to get back to the office.

Gigi: You go back to the office after happy hour? What's happy about that?

Jarrad: I met you. I would love to call you sometime. Do you have a card?

Gigi: of course.

Jarrad: Oh, Great. Here is my info. Nice to meet you, Janine.

Janine: Nice to meet you.

Jarrad: Look forward to hearing from you, Gigi.

Gigi: Oh, wait. So how are we doing this? Are you hearing from me or am I getting a call?

Jarrad: What?

Gigi: You said you'd love to call me but then you said "look forward to hearing from you," and you see how that's kind of confusing?

Jarrad: Yeah, look, we'll talk. We'll get in touch.

Gigi: You did it again. Very vague. You know what? Let's just say that you'll call me and then we can skip all the nonsense.

Jarrad: Goodbye, Gigi.

Gigi: He was cute.

Janine: Yeah, please don't cyber-stalk him. What are you doing?

Gigi: I'm not calling him. If he wants to see me, he'll call.

Janine: Wow. That guy Alex really made an impression on you. Was he hot?

Gigi: No. He was just right.

注:可可原创,转载请注明出处。

重点单词   查看全部解释    
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
skip [skip]

想一想再看

v. 跳过,略过,遗漏
n. 跳跃,跳读

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
vague [veig]

想一想再看

adj. 模糊的,不明确的,犹豫不决的,茫然的

联想记忆
artistic [ɑ:'tistik]

想一想再看

adj. 艺术的

联想记忆
neutral ['nju:trəl]

想一想再看

adj. 中立的,中性的
n. 中立者,空挡的

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。