手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《他没那么喜欢你》精讲 > 正文

《他没那么喜欢你》电影讲解(49):不要在一棵树上吊死

来源:可可英语 编辑:keke   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

剧情提示:

阿历克斯:因为你期待电视剧里的情节,谢谢。听着,你该学学我。如果一个女孩喜欢我,很好。但如果她不喜欢我,外面女孩还多的是,明白?不要在一棵树上吊死。

Gigi: I don't.

Alex: So you never wait until the last minute on a deadline or a phone bill.Because secretly you cannot love the drama of not knowing whether or not you're gonna make it.

Gigi: Maybe.

Alex: And let me guess. When you were stalking Conor the other night. Were you obsessing about him calling constantly pacing back and forth, staring at your phone for days. Even though the date was just kind of mediocre?

Gigi: Okay, yeah.

Alex: Because you all thrive on the drama. Thank you. Look, you gotta be more like me. If a girl likes me, great. But if not, there are plenty more out there like her, you know? Probably with smaller pores and bigger implants.

Gigi: Beautiful.

Alex: I know.

Gigi: Why are you sharing all of this inside dating information with me again?

Alex: I don't know, I like you.

Gigi: You do?

Alex: Well, yeah, okay, don't start doodling my name on your binder, okay? I just mean... I mean, I like you the way I like basset hounds. Something pathetic about them, you just wanna cheer them up.

Gigi: Again! With the sensitivity.

注:可可原创,转载请注明出处。

重点单词   查看全部解释    
sensitivity [.sensi'tiviti]

想一想再看

n. 敏感,多愁善感,感受性

 
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
thrive [θraiv]

想一想再看

vi. 兴旺,繁荣,茁壮成长

 
stalk [stɔ:k]

想一想再看

n. 茎,梗
n. 跟踪,高视阔步

联想记忆
mediocre ['mi:diəukə]

想一想再看

adj. 平庸的,平凡的

联想记忆
obsess [əb'ses]

想一想再看

v. (使)牵挂,(使)惦念,(使)着迷,(使)困扰

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。