剧情提示:
简妮:我需要你说实话,哈维尔。因为我不喜欢别人骗我。当着我的面,站在我的房檐下,占用我的时间。
哈维尔:规矩还挺多。
Janine: It looks good.
Javier: Yeah.
Janine: Yeah. He does good work.
Javier: Yeah, He does.
Janine: Very nice. Very nice. Javier?
Javier: Yeah.
Janine: Javier. If I asked you an honest question. Do you think you could give me an honest answer?
Javier: I think so.
Janine: Good, Good. Because I think some of your guys might be smoking. Javier?
Javier: is that the question?
Janine: Yes.
Javier: Seemed like a statement.
Janine: The question part's implied.
Javier: I really didn't hear it in the inflection.
Janine: Javier. Have you guys been smoking or not?
Javier: No, madam, my guys, they don't smoke on the job site, they're good guys.
Janine: Are you sure your guys haven't been sneaking around here? And smoking? And lying to me? And smoking?
Javier: I'm pretty sure.
Janine: I need you to be honest with me, Javier. Because I can't have someone lying to me. To my face, under my roof, on my time.
Javier: That's a lot of prepositions.
Janine: I mean, there's no reason for that kind of dishonesty, is there? I mean, we made promises to each other. I mean, we have a contract. That's like making promises, isn't it?
Javier: Maybe I should get back to work.
Janine: Oh, yeah, right, yeah. That's great, yeah. Javier?
Javier: Yeah.
Janine : We're good, right? You and me.
Javier: Oh, yeah, yeah, we're good.
Janine: Oh, good. Okay, that's great.
注:可可原创,转载请注明出处。