再也不能理解幻想和童话世界
He can no longer understand A fairy tale, a fairyland
童话世界
A fairyland, a fairyland
他的脑子像起司一样软
His brain becomes as soft as cheese
思维能力生锈 凝滞不前
His thinking powers rust and freeze
他不会想 只会看
He cannot think, he only sees
关于麦克·蒂维
Regarding little Mike Teavee
我们感到很抱歉
We very much regret that we
感到很抱歉
Regret that we
我们只好等着看
Shall simply have to wait and see
等着看...
Wait and see, wait and see
等着看...
Wait and see, wait and see, wait and see
我们感到很抱歉
We very much regret that we
只好等着看
Shall simply have to wait and see
他能否恢复原来的高度
If we can get him back his height
如果不能
But if we can’t
也是他自作自受
It serves him right
快抓他出来
Somebody grab him.
救救我
Help me.
救救我
Help me.
谢天谢地 他安然无恙
Oh, thank heavens. He’s completely unharmed.
安然无恙? 你在胡说什么?
Unharmed? What are you talking about?
再逆向把我传回去
Just put me back in the other way.
不能逆向了
There is no other way.
这是电视 又不是电话 差别很大耶
It’s television, not telephone. There’s quite a difference.
你建议我们该怎么做呢?
And what exactly do you propose to do about it?
我不知道
I don’t know.
但年轻人的弹性极佳 伸展力超好的
But young men are extremely springy. They stretch like mad.
把他放进拉太妃糖的机器里
Let’s go put him in the taffy puller.
拉太妃糖的机器?
Taffy puller?
那是我想到的
Hey, that was my idea.
天哪 他会变得很瘦
Boy, is he gonna be skinny.
是啊
Yeah.
拉太妃糖的机器
Taffy puller.
带蒂维先生和他的...
I want you to take Mr. Teavee and his...
小孩去拉太妃糖的房间
little boy up to the taffy puller, okay?
把他拉长
Stretch him out.
继续参观吧
On with the tour.
还有很多东西要看呢
There’s still so much left to see.
现在剩下几个小朋友?
Now, how many children are left?
旺卡先生 只剩下查理一个人了
Mr. Wonka, Charlie’s the only one left now.
只剩下你一个人?
You mean, you’re the only one?
对
Yes.
其他人都怎么了?
What happened to the others?