一、Listen and Think 先声夺人
-Howie: nice try, son.
-Nate: Maybe next time.
-Howie: You seem upbeat this morning. Did you have fun with Blair last night?
-Nate: Actually, we got into a pretty big fight.
-Howie: Oh, you want my advice? Apologize, even if it was her fault. Flowers, maybe some jewelry if she's really upset. Always works for your mom.
-Nate: I don't know. I think it might be for the best.
-Howie: Wait a minute. You guys broke up?
-Nate: Yeah, I guess we did.
-Howie: Blair is a great girl.
-Nate: I know. I'm just not sure if she's the girl for me.
-Howie: And you guys have been dating since kindergarten.
-Nate: So I keep hearing.
-Howie: Well, you love her, don’t you?
-Nate: Yes, I do. I just think it might be good, for us to take a break, you know?
-Howie: Maybe not right now. Eleanor Waldorf is gearing, up to take her company public,
and I've been courting her for, months to let me handle the deal.
-Nate: Then you should get it.
-Howie: I will get it. If you could just help me out a little bit.
-Nate:What?
-Howie:You love her. She loves you. It's just a rough patch, that’s all. You don't give up just because things are hard, not in business, or if your, family is depending on you.
-Howie:还不错,儿子。
-Nate:也许下次能赢你。
-Howie:你今天早上看起来挺高兴的。
-Nate:昨晚跟Blair过的还愉快吗?其实,我们大吵了一架。
-Howie:想听听我的建议吗?道个歉,即使是她错了。买束花, 要是她真的生气买首饰也行。
这招对你妈挺管用。
-Nate:我不知道,也许这样对我们都好。
-Howie:等等,你们分手了?
-Nate:呃...我想是的。
-Howie: Blair是个好女孩。
-Nate:我知道, 我只是不确定她是不是我的真爱。
-Howie:可你们从幼儿园起就在一起。
-Nate:所以我才听你的建议。
-Howie:你爱她,对吗?
-Nate:是的。我觉得暂时分开对我们都好。
-Howie:也许现在还不是时候。Eleanor Waldorf正积极的, 筹备她新公司上市。
为了让她交给我处理, 我已经慇勤了她好几个月。
-Nate:那你肯定没问题。
-Howie:我会的得到这笔买卖, 只要你在旁边使点小力。
-Nate:怎么了?
-Howie:你爱她,她爱你。弥补一下,道个歉, 就这么简单。你不能因为出现问题, 就放手不理。做生意不能这样, 你家人指望你的时候,更不能这样。
可可地盘,英语学习者的乐园 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/