手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第15期:贝家的女儿都很喜欢韦克翰先生

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机

妙语佳句:
on purpose:故意
例如: I don't think he stepped on your toes on purpose.
我想他不是有意伤害你的感情。
I didn't hurt your pride on purpose.
我不是故意伤害你的自尊心。

oblige:施惠于
例如:If you ever need help with the babysitting, I'd be glad to oblige...
如果你什么时候需要找人照看孩子,我很乐意帮忙。
Mr Oakley always has been ready to oblige journalists with information.
奥克利先生总是乐于向记者透露消息。

剧情百科常识:


根据简·奥斯汀同名小说改编。伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽 饰)出身于小地主家庭,有四个姐妹,母亲班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。新来的邻居宾格来先生和他的朋友达西(马修·麦克菲迪恩 饰)打破了她们一家人单调的乡村生活。宾格来和伊丽莎白的姐姐简·班纳特互生情愫;达西对善良聪明的伊丽莎白产生了好感,而伊丽莎白却对达西不可一世的傲慢心存偏见,不接受他的感情。然而,世事难料,宾格来和简·班纳特因为误会,关系危在旦夕;达西的种种作为,展示了性格中和伊丽莎白相同的善良一面,逐渐赢得了伊丽莎白的好感。两对有情人能否终成眷属?班纳特姐妹们能否得到自己想要的生活......

考考你:
她有时存心做些事来使我生气。
请帮我打开窗户好吗?

答案下期公布

上一期的答案
He wished to bestow great honors upon the hero.
The party's avowed aim was to struggle against capitalist exploitation.
It is incumbent on me to reclaim him.

内容来自:可可英语 //m.moreplr.com/video/201208/194691.shtml
重点单词   查看全部解释    
reclaim [ri'kleim]

想一想再看

v. 开垦,纠正,收回

联想记忆
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
bestow [bi'stəu]

想一想再看

vt. 授予,适用,利用

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
exploitation [.eksplɔi'teiʃən]

想一想再看

n. 开发,开采,利用

 
incumbent [in'kʌmbənt]

想一想再看

adj. 凭依的,依靠的,负有义务的 n. 领圣职的俸禄

联想记忆
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
oblige [ə'blaidʒ]

想一想再看

vt. 迫使,责成,使感激,施恩于,帮 ... 的忙

 


文章关键字: 影视 精讲 傲慢与偏见

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。