他们终于飞离了伊朗领空,众人喜极而泣,相互拥抱亲吻。因为Tony所做的是秘密行动,不能公开,所以美国政府把功劳归功于加拿大友邻。而这件事情直到很多年后才正式解密,而Tony等人最后也拿回了中情局情报勋章以作纪念。
On TV
Candian Ambassador: We knew that each day that they stayed there, the danger was becoming greater. We had been looking for a solution to have them to leave the country during the past three months.
我们知道他们在那里多待一天,危险就会越大。在过去的三个月里,我们一直在寻找方法将他们安全送离伊朗
News: Day 87, and finally a sliver of really good news. The Department of State hereby honors Joe Stafford, Kathy Stafford, Mark Lijek... The Americans will be forever grateful to our great friend and ally to the North, for the protection and safe passage, provided to our diplomats...
...Bob Anders...
第87天,终于盼到了一点好消息。国务院在此向以下人员致敬,乔·斯塔福,凯茜·斯塔福,马克·莱杰。美国人民会永远感激。我们北方的盟友,为我们的外交官员提供安全护航。鲍勃·安德斯……
Iran: Here or anywhere in the world Canada will pay for this violation of the sovereignty of Iran.
在这里或世界任何地方,加拿大都会为本次触犯伊朗国家主权付出代价
News: ... Ambassador Ken Taylor and the great nation of Canada.
感谢肯·泰勒大使和伟大的加拿大