重点单词:
1、direct
adj. 直接的;直系的;亲身的;恰好的
vt. 管理;指挥;导演;指向
vi. 指导;指挥
adv. 直接地;正好;按直系关系
They'd come on a direct flight from Athens.
他们是从雅典乘坐直达航班来的。
2、attack
n. 攻击;抨击;疾病发作
vt. 攻击;抨击;动手干
vi. 攻击;腐蚀
Fifty civilians in Masawa were killed when government planes attacked the town.
马萨瓦50名平民在政府飞机袭击该市时丧生。
3、relentless
adj. 无情的;残酷的;不间断的
The pressure now was relentless.
压力现在毫无减弱之意。
重点短语:
1、step in
介入;插手干预;作短时间的非正式访问
If no agreement was reached, the army would step in.
如果达不成协议,军队将会干预。
2、come around
来;苏醒,恢复知觉
Beth came around, this morning to apologize.
贝思今天上午来道歉了。
考考你(翻译):
1、你可以从西雅图直飞欧洲。
2、他们找到了防守最薄弱的地区发动了攻击。
3、如果达不成协议,军队将会干预。
答案下期公布:
上期答案:
1、Television has displaced film as our country's most popular form of entertainment.
2、Hardware shops are competing fiercely for business.
3、He threatened to cut my hair off.
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 美国颂歌 > 正文
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
电影《美国颂歌》第57期:抄他的屁股
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第56期:别放在心上
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第55期:盲人笑话!
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第54期:现在必须解除炸弹
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。 -
电影《美国颂歌》第53期:我不怪你们
《美国颂歌》(An American Carol)又译为《美利坚颂歌》,是2008年10月由美国维旺迪娱乐(Vivendi Entertainment)发行的一部喜剧影片。