De Salvo? l thought she was on leave. - She was. she's back.
De Salvo?我以为她在休假 - 她以前在,现在回来了
Your Honor. clearly Miss Morangez is afraid for her life.
法官阁下,很明显Morangez小姐生活的很恐惧
At this time. the plaintiff requests a continuation on the restraining order.
在这种情形下,原告要求延长限制令
BAILIFF: Stand. please.
请起立
DE SALVO: Mr. Morangez. by order of this court...
Morangez先生,根据本法庭的命令
you are no longer allowed within 1000 yards...
你不能再靠近
of Mrs. Morangez or her residence.
Morangez女士或她的住宅一千码之内的地方
You understand how far a thousand yards is?
你知道以一千码是多少吧?
CAMPBELL: Judge De Salyo had a very public nervous breakdown...
众所周知,De Salyo法官自从她十二岁的女儿
after her 1 2-year-old daughter was killed by a drunk driver.
被一个醉酒驾驶的司机撞死之后就神经衰弱了
She had taken a six-month leave of absence...
她缺席了六个月
to deal with her grief...
来安抚自己的悲痛
and this was the first time l'd seen her back in court.
这是她重回法庭后,我第一次看见她
DE SALVO: You're going to jail.
你就会进监狱
Okay. next case. please. MAN: Thank you. Your Honor. –
Ok,下个案子 - 谢谢你,法官阁下
BAILIFF: Four-eight-five-seven-two.
48572号
l'd like to see counsel in my chambers. please.
我想在我的房间里见见律师