Nice duet.
唱的挺好啊
Oh, it's just you.
又是你
What do you want?
有事吗?
I want you to take me up the North Mountain.
我想让你带我去北山
I don't take people places.
我不带人
Let me rephrase that...
那么我换一种说法...
Take me up the North Mountain...
带我去北山
Please.
请带我去
Look, I know how to stop this winter.
我知道怎样终结这个严冬
We leave at Dawn...
天亮出发...
And you forgot the carrots for Sven.
你忘了斯特的胡萝卜
Oops. Sorry. Sorry. I'm sorry. I didn't...
噢 不好意思 我不是故意...
We leave now. Right now.
我们现在就出发!
Hang on! We like to go fast!
坐稳了!我要加速了!
I like fast!
没事 我不怕
Whoa, whoa! Get your feet down. This is fresh lacquer.
喂! 把脚放下来 这可是刚上的漆
Seriously, were you raised in a barn?
说真的 你是在乡下长大的吧?
Ew. No, I was raised in a castle.
呃,我是在城堡里长大的
So tell me, what made the Queen go all ice-crazy?
说说看,女王是怎么把全国都给冻上了?
Oh well, it was all my fault.
唉 其实 其实是我的错
I got engaged but then she freaked out because...
我跟别人订婚了 她很生气 因为...
I'd only just met him, you know, that day.
我才刚认识那人一天时间
And she said she wouldn't bless the marriage...
她说她不会祝福我们的婚礼
Wait. You got engaged to someone you just met?
等一下,你跟一个才刚认识的人订婚?
Yeah. Anyway, I got mad and so she got mad.
是啊 总之 当时我很生气 她也很生气
And then she tried to walk away,
然后她想要离开
and I grabbed her glove...
我抓脱了她的手套...
Hang on. You mean to tell me.
等等 你的意思是
You got engaged to someone you just met?!
你跟刚认识才一天的人订婚了?
Yes. Pay attention. But the thing is...
是啊 别打岔 关键是...
she wore the gloves all the time,
她一直戴着那副手套
So I just thought, maybe she has a thing about dirt.
我还以为她有洁癖呢
Didn't your parents ever warn you about strangers?
你父母没告诉你要提防陌生人吗?
Yes, they did...
呃,确实...
But Hans is not a stranger.
不过汉斯可不是陌生人
Oh yeah? What's his last name?
是吗?那他姓什么?
...Of-the-Southern-Isles?
姓...姓南?
What's his favorite food? -Sandwiches.
他喜欢吃什么? -三明治
Best friend's name? -Probably John.
朋友都是谁? -也许叫约翰
Eye color... -Dreamy.
瞳孔的颜色? -帅呆了
Foot size? -Foot size doesn't matter.
穿多大鞋? -这不重要
Have you had a meal with him yet?
你跟他一起吃过饭吗?
What if you hate the way he eats?
如果你讨厌他的吃相怎么办?
What if you hate the way he picks his nose?
如果你讨厌他挖鼻屎的样子怎么办?
Picks his nose?
挖鼻屎?
And eats it.
然后吃掉
Excuse me, Sir. He's a Prince.
搞清楚 人家可是王子
All men do it.
男人都一个样
Ew. Look it doesn't matter, it's true love.
哇喔 但是这些都不重要,我们是真爱
Doesn't sound like true love.
听起来可不像
Are you some sort of love expert?
你又不是爱情专家
No. But I have friends who are.
我不是 但是...我有几个朋友是
You have friends who are love experts?
你的朋友是爱情专家?
I'm not buying it... -Stop talking.
我才不信... -别出声!
No, no, no. I'd like to meet these...
不 不 不 我想去见见这些...
No, I mean it.
别出声
SHHH.
嘘