The year 3434 of the Second Age.
第二纪元的3434年。
Here follows the account of Isildur, High King of Gondor and the finding of the Ring of Power.
以下是刚铎之王埃西铎的记载以及找到至尊魔戒的过程。
It has come to me.
我终于拿到手了。
The One Ring. It shall be an heirloom of my kingdom.
这只至尊魔戒将是我的镇国之宝。
All those who follow in my bloodline shall be bound to its fate for I will risk no hurt to the Ring.
我的后代将永远对它效忠,我绝不容许魔戒受到任何损伤。
It is precious to me, though I buy it with great pain.
这是我的宝贝,我经过多少痛苦才得到它。
The markings upon the band begin to fade.
戒环的刻痕逐渐褪色。
The writing, which at first was as clear as red flame, has all but disappeared.
那些赤焰般的文字,现在全部消失。
A secret now that only fire can tell.
只有火焰能让秘密显现。
Shire. Baggins.
夏尔。巴金斯。
There's no Bagginses around here. They're all up in Hobbiton. That way.
巴金斯家族不住这里,他们都住在哈比屯。在那边。
Hey, ah, bottle I came. To heal my heart and drown my woe.
酒瓶我来了。疗愈我的心,淹没我的愁。
Rain may fall and wind may blow. But there still be. Many miles to go.
下大雨刮大风。路途仍然。千里迢迢。
Sweet is the sound of the pouring rain.
雨声甜美。
And the stream that falls From hill to plain. Better than rain or rippling brook.
山丘流到平原的潺潺小溪也温柔。不过清亮过雨声或小溪的。
Is a mug of beer inside this Took.
是灌进图克肚里的啤酒。
There's been some strange folk crossing the Shire.
夏尔最近有很奇怪的人路过。
Dwarves and others of a less than savory nature.
矮人族跟难看的他族人。
War is brewing.
战争正在酝酿。
The mountains are fair teeming with goblins.
山上已经遍布了半兽人。
Far-off tales and children stories, that's all that is.
那都只是传说与童话。
You're beginning to sound like that old Bilbo Baggins. Cracked, he was.
你说的话越来越像老比尔博·巴金斯。他是个狂人。
Young Mr. Frodo here, he's cracking. -And proud of it.
年轻的佛罗多先生,他也要成为狂人了。-而且还很自豪。
Cheers, Gaffer. -Cheers.
干杯,老爹。-干杯。
It's none of our concern what goes on beyond our borders.
我们住的地方以外都不关我们的事。
Keep your nose out of trouble, and no trouble'll come to you.
不要去惹麻烦,麻烦就不会来惹你。