手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 老友记精校版 > 老友记精校版第1季 > 正文

老友记精校版第1季(MP3+中英字幕) 第30期:飞来横财(8)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Chandler: Hey, this is so unfair!

嗨,这太不公平了吧!
Monica: Oh, why is it unfair?
为什么不公平?
Chandler: So I have a flaw! Big deal!
我是有缺点!什么大不了的!
Like Joey's constant knucklecracking isn't annoying?
像Joey经常扳指关节就不惹人厌吗?
And Ross, with his overpronouncing every single word.
还有Ross把每个字都过份发音清楚。
And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing?
还有Monica大笑时的鼻音,我意思是,这有什么大不了吗?
I accept all those flaws, why can't you accept me for this?
我接受大家所有的这些缺点,为何大家就不能接受我这一点呢?
Joey: Does the knucklecracking bother everybody?
扳指关节真的烦到大家了?
Rachel: Well, II could live without it.
嗯,没有它我也能活。
Joey: Well, is it, like, a little annoying, or is it like when Phoebe chews her hair?
是吗,是这个有点儿烦,还是Phoebe嚼她的头发惹人烦?
Ross: Oh, now, don't listen to him, Pheebs, I think it's endearing.
别听他的,Phoebe,我觉得很可爱。
Joey: Oh, "you do, do you"?
噢,"真的,是吗?"
Ross: You know, there's nothing wrong with speaking correctly.
你知道,咬字清楚没什么不对。
-Rachel: "Indeed there isn't"...
"的确没错"……
I should really get back to work.
我真的要去工作了。
Phoebe: Yeah, because otherwise someone might get what they actually ordered.
是啊,因为不然的话有顾客就会拿到他们真正点的东西了。
All: Well. Oh...
是啊,
Rachel: Ohh. The hair comes out, and the gloves come on.
哦哦哦,刚把头发吐出来,就戴上拳套了。(全都发泄出来了)
Monica: Did you ever go out with a guy your friends all really like?
你和你朋友都喜欢的人约会过吗?
Paula: No.
没有。
Monica: Okay. Well, I'm going out with a guy my friends all really like.
那好,我和一个朋友都喜欢的人约会了。
Paula: Wait wait. . we talking about the coyotes here? All right, a cow got through!
等等,我们是在谈论那群狼吗?一头牛居然存活了null
Monica: Can you believe it? You know what? I just don't feel the thing.
你能相信吗?就像是,你知道吗…… 我(对那个男的)毫无感觉
I mean, they feel the thing. I don't feel the thing.
我意思是,他们有感觉,而我却没感觉。
Paula: Honey. . you should always feel the thing. Listen, if that's how you feel about the guy, Monica, dump him!
亲爱的,应该有感觉才行。听着,如果你对那个男人只有这种感觉,Monica,甩了他。
Monica: I know. it's gonna be really hard.
我知道,可太难了。
Paula: Well, he's a big boy, he'll get over it.
他是大人,他会过去的。
Monica: No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about.
不,他没事。我担心的是其他五人。

重点单词   查看全部解释    
annoying [ə'nɔiiŋ]

想一想再看

adj. 恼人的,讨厌的

 
flaw [flɔ:]

想一想再看

n. 瑕疵,缺陷,裂缝
v. 使破裂,有瑕疵

 
endearing [in'diəriŋ]

想一想再看

adj. 惹人喜爱的,可爱的 动词endear的现在分词

联想记忆
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使恼怒,使不安,烦扰,费心
n. 烦扰,

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
cow [kau]

想一想再看

n. 母牛,母兽
vt. 恐吓

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。