It really wasn't bad. Todd is a very interesting guy when you get to know him.
没那么糟糕。等你了解他,就会知道陶德是个非常有趣的人。
Did he tell you about his turtles, little Lulu and Stan? Ruthie and Stu.
他给你讲了他的乌龟,小露露和斯坦吗?是露希和斯顿。
That's the name he picks? "Turtle stew"? Idiot!
他取了这名字吗?乌龟斯"炖"?白痴!
Well, there was one little situation that came up, but I think I handled it pretty well.
出了点小状况,但我觉得我处理得很好。
He's about to make, um, kind of a big...Hold on. Margaret, why can't I log in here? What's wrong with my computer?
他准备做一个大的... 等等。玛格丽特,我为什么不能登录?我的电脑出什么问题了?
The whole system's down. No one can access files. We can't get online. Where's Todd?
整个系统都挂了。看不到文档。也上不了网。陶德在哪里?
We can't find him anywhere, and his yaris is gone.
到处都找不到他,他的丰田车也不见了。
Where are my files? ! What the hell?
我的文档呢?!搞什么鬼?
I-I might know a little something about this.
这事我可能知道一点原因。
What did you do? Kind of told Todd that you were gonna fire him.
你做了什么?告诉陶德你打算炒掉他。
What? ! I had to. Dad, he's about to buy a house. But he was fine with it.
什么?!我必须说。爸,他准备买房子。但他没什么意见。
He hugged me and thanked me and told me that it gave him time to make a plan.
他拥抱了我,谢了我,告诉我这让他有时间早做安排。
Gentlemen, today is a new beginning. And that can be scary.
先生们,今天是全新的开始。新的开始可能很可怕。
How did it go, Mr. Jet-setter? Good. Really good.
第一天还好吗,阔少?很好。非常好。
Do you want to talk about it? No.
你想谈谈吗?不想。
I'm gonna ask things of you that may not make sense right now.
我对你们的要求,也许你们现在不太明白。
See you tomorrow, Luke. Not if I see you first. There it is! There's that smile.
明天见,卢克。除非我先见到你。就是这样!笑容多灿烂。
But they will. Hey, dad. Hey, buddy.
但总有一天会懂的。老爸。小家伙。
We're at school. Yep.
校园里不要勾肩搭背。好的。
Success is not guaranteed. It is not handed to you. Success is earned.
没人可以保证必然胜利。胜利不是唾手可得的。要争取才会有胜利。
How's that data entry going? Good. I am up to 1998.
数据输入得怎么样?很好。已经到1998年了。
Ah, that's when I'd already been doing the job 20 years.
那时候我做这份工作差不多已经20年了。
So maybe I should listen to you?
也许我应该听你的。
Get you home a lot earlier. Thanks, boss.
那样你就可以提早回家了。谢谢你,老板。
Today, we are forging a new path, people! The only thing we have to fear is fear itself!
今天,我们在开拓一条新的道路,同学们!唯一能让我们恐惧的,就是恐惧本身!(语出罗斯福总统,小卡扮的是华盛顿)
Wrong president. Just keep pushing! Okay.
总统名言对应错位。给我推!遵旨。