手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 爱宠大机密 > 正文

爱宠大机密(视频+MP3+中英字幕) 第16期 麦克斯“背叛”

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
Let's go!
快走!
Who are you guys? Huh?
你们是谁 什么
Who are we? Who are we? We are the Flushed Pets. Thrown away by our owners, and now we're out for revenge! It's like a club but with biting and scratching.
我们是谁 我们是谁 我们是堕落宠帮 被主人遗弃 我们现在要复仇了 这就像俱乐部 但是要打打杀杀
Take us with you.
带我们一起走
I do not think so, Pets! Yes, you got the stench of domestication all over you. You chose your side, and now you're gonna burn.
这可不行 宠物们 你们闻上去一股家养的臭味 你们选了阵营 那就去死吧
No, stop! Who would you call pets? I ain't no pet. You're all wrong, we're just like you guys. We hate humans. Oh, yes! I hate them. That's right!
不 住手 你叫谁宠物 我可不是 你错了 我们和你们一样 我们恨人类 没错 我恨他们 没错
Oh man, do not get me started talking about people. Am I right, Duke? Yes. That's why we burnt our collars, man! We burnt it up to the ground! And killed our owners!
天哪 别让我开口谈人类 我说得对吗 杜克 对 所以我们才烧掉了项圈 我们把它烧得渣都不剩 还杀了我们的主人
Yes! Wait a minute.. That's too far maybe? No, they take it.
对 等等 也这太过了吧 不 他们信了
Yeah, we whacked them! Yes, that's right. Bang, bang, with our own paws. If I got a dime for every owner that I had killed... Oh, yes. I'd have a dime, because I just killed one.
我们打倒了他们 没错 就是这样 用我们自己的利爪 如果我每杀一个主人就得一毛钱 没错 那我只有一毛钱 因为我只杀了一个人
You're a coldblooded! Ah, man, you remind me of my boy, Ricky. He died though.
你真冷血 你让我想起了我朋友 里奇 但他已经死了
重点单词   查看全部解释    
figurative ['figjurətiv]

想一想再看

adj. 比喻的,形容多的,修饰丰富的

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
acceptable [ək'septəbl]

想一想再看

adj. 合意的,受欢迎的,可接受的

联想记忆
overpowering [,əuvə'pauəriŋ]

想一想再看

adj. 压倒性的;无法抵抗的

 
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。