My grandmother, she was married to this man, and I always thought she had a very simple, uncomplicated love life.
我的祖母结了婚,我以为她有份简单的爱情生活。
But she just confessed to me that she spent her whole life dreaming about another man she was always in love with.
但她向我承认,她穷其一生在梦想着她一直爱的另一个男人。
She just accepted her fate. It's so sad.
她屈从于命运,这太可悲了。
And in the same time, I love the idea that she had all those emotions and feelings I never thought she would have had.
但同时我也很高兴她有那种情感,而我从没想过她会有。
I guarantee you it was better that way.
我敢说那样更好。
If she'd ever got to know him, you know, I'm sure he would have disappointed her eventually.
一旦她了解了他,我敢肯定她最终会对他感到失望。
How do you know? You don't know them. Yeah, I know. I know.
你怎么知道?你又不了解他们。 我当然知道。
It's just, people have these romantic projections they put on everything.You know. That's not based on any kind of reality.
人们将浪漫想象得高于一切。那没有任何事实依据。
Romantic projections? Oh, Mr. Romantic up in the Ferris wheel?"Oh, kiss me. The sunset. Oh, it's so beautiful."
浪漫想象?摩天轮里的就是浪漫先生啦?"哦,吻我吧,日落是多么美丽啊"
Oh, alright, alright, alright. Tell me about your grandmother. What were you saying about her? No.
好的,好的。说说你祖母吧,你刚才是怎么说的? 不。
Check these guys out.
看他们的口型。
“Hey Hans, I have a confession to make. I'm not wearing any underwear underneath this thing.”
"汉斯,我要做忏悔,我这下面没穿内衣。"
"Oh, really? Does that frighten you? "
"哦,是吗?这让你害怕了?"