Previously on "Pretty Little Liars"
《美少女的谎言》前情提要
Isn't that Garrett's car?
那不是加勒特的车吗
I think it is.
应该是的
Where's he going?
他要去哪
Dad, why are you in Jason's house?
爸爸,你怎么在杰森家
Spencer deserves some answers.
斯宾塞有权知道真相
But not your damn business.
不关你事
College will be a great experience for you.
大学会是一段很棒的经历
You'll look back and realize
回头再看,你会发现自己
just how naive you were.
当初多么幼稚
Really?
是吗
What is that? Liquid courage.
那是什么,壮胆的酒
Want some?
喝点吗
Hit me.
来吧
Kate was drinking, too.
凯特也喝酒了
Kate is not drunk.
凯特没有醉
Kate just gave a very touching toast alone!
凯特刚刚还独自说了一段很感人的祝酒词
You're done.
别弄了
Give me the What are you doing?
给我,你做什么
Let go! Stop it!
放手,住手
Are you okay?
你没事吧
When your father gets home,
你爸回来之后
this did not happen.
别告诉他
Hello, Maya.
你好,玛雅
Hello, Emily.
你好,艾米丽
You didn't come all this way to see Melissa, did you?
你大老远跑来不是为了看梅丽莎,对吧
Why don't we continue this over coffee?
要不我们边喝咖啡边谈
Wren. I have a boyfriend now.
任,我有男朋友了
Fine. How about tea?
好,喝茶怎么样
I don't remenber the thing from the night Ali died.
艾利被害那晚的事,我一点都不记得了
I woke up the next morning with this.
我第二天醒来就发现这张纸条
Here is the summary page.
这页是概要
What does it say?
说什么了
Alison was buried alive.
艾莉森是被活埋的
Where's page five?
第五页在哪
Look, here's page 1, 2, 3, 4...Page 6.
这是第一,二,三,四页,第六页
Where the hell is page 5?
第五页哪去了
Doctor Sullivan.
沙利文医生
Can you get ahold of the other girls
你能联系到其他几个女孩
and come to my office now?
现在一起来我办公室吗
I know who "A" is.
我知道A是谁了
She's not here.
她不在这里
"The doctor is out. A"
医生出局了,A
They've been like this since we brought them in here.
她们被带进来后,就一直这样
Haven't said a word.
默不作声
You know, there's
知道吗
probably a promotion in this for you.
也许你能通过这个案子得到晋升的机会
You're right all along.
你一直都是对的
They're guilty.
她们是有罪的
And now we can prove it.
现在我们就可以证明
Did you miss me?
你们想我了吗
This doesn't just look bad. It is bad.
这事不止看似有点糟,它的确很糟
Homicide is capital offence in the state of Pennsylvania.
在宾夕法尼亚州,谋杀是死罪
And you girls are going down.
你们几个姑娘死定了
Dr. Sullivan, are you home?
沙利文医生,你在家吗
You've reached Anne Sullivan.
我是安妮·沙利文
I've been called out of town on a family emergency.
我出镇会急诊了
If you need immediate attention,
如果你需要尽快就诊
please see your physician for a referral.
请找你的医生另作安排
I got the same voicemail.
我也收到了同样的语音邮件
Yeah, she probably sent it to all of her clients.
她可能给所有的病人都发了一份
She's not here.
她不在家
Looks like she didn't come home last night either.
看来她昨晚也没回家
She hasn't checked her mail or picked up her papers.
没收信件也没拿报纸
Maybe we should call the police.
或许我们该报警
And say what to officer Garrett when he starts asking questions?
加勒特警官盘问起来,我们又该怎么说
Hanna's right.
汉娜说得对
Garrett, Jenna, Ian, Jason
加勒特,詹娜,伊恩,杰森
they're all connected, and we can't trust any of them.
他们都是一伙的,一个都不能相信
Look, the last time somebody thought she knew who "A" was,
上次自以为知道A真实身份的人
she got hit by a car. Sorry, Hanna.
被车撞了,抱歉,汉娜
Okay, so what do we do?
那我们该怎么办
We go into terror alert red
我们进入红色恐怖警戒状态
and hope that our phones don't ring.
现在电话最好不要响
That did not just happen!
不是吧
It's Maya.
是玛雅
Look at you, suddenly all happy.
瞧你那样,一下眉开眼笑了
So, was it, like, nonstop "Just say no"
所以就是伴着夕阳
and sunset singalongs?
不停地唱《对毒品说不》吗
I will admit to knowing all the words
我承认我把《耶稣恩友歌》的歌词
to "What a friend we have in Jesus,"
都记下来了
But I also met a lot of cool people there.
不过在那里我也碰到了许多很酷的人
Cool like the Osmonds?
和奥斯蒙一样酷吗
Go with the gold.
选金色的吧
And cool like you don't end up at True North
我所谓很酷的人,可不是那种循规蹈矩的人
because you're a conformist.
要不就不会被送到"正北"少管所了
You know, I heard that they make you look at pictures...
我听说他们会让你看图片
Hanna, I love you,
汉娜,我爱你
but I haven't had a chance to talk to Maya...
但我还一直没机会和玛雅聊天呢
alone.
单独聊天
Oh, this is a date!
这是个约会
It's not a date. It's not a date.
不是约会,不是
And I'm the clueless goober.
我成了电灯泡
Okay, look, I'm really happy that you're back,
我很高兴你回来了
and I hope that we...
我希望我们
Okay, are those this season?
这鞋是这季的新款吗
We'll... talk later.
我们有空再聊吧
Sure. And I hope the wedding goes better than the rehearsal.
好的,希望婚礼能比彩排顺利些
Well, I can't imagine how it could be any worse.
我想象不出还能怎么更糟
It's sweet that you guys are going with her.
你们陪她参加婚礼,真的好贴心
We've been through a lot together.
我们一起经历了很多风风雨雨
You have great friends.
你这帮朋友很不错
I kind of think that's where we need to start again.
我觉得我们也该像这样重新开始
You... just want to be friends?
你是说只做普通朋友吗
No. I'm not saying that.
不,我不是那个意思
So much has happened, and...
发生了这么多事
I don't know this Emily.
我不了解现在的这个艾米丽
II think you'll like her.
我想你会喜欢她的
I know I will, but...
应该会,但...
I want to make sure she still likes me.
我想确定她还喜欢我
I want you to know that I'm thrilled you called me.
你知道吗,接到你的电话我好开心
I should have called you first.
我该先给你打电话的
You should've.
没错
But I forgive you.
但我原谅你
Thank you. I'll pick it up in an hour.
谢谢,我一小时后去取
What did the mechanic say?
修理工怎么说
The brake fluid was low. What?!
制动液不够了,什么
How did that even happen?
怎么可能
You treat that truck like it's your baby.
你对那辆车像呵护自己的孩子一样
The brake line was severed.
制动油管被切断了
I probably backed over something at work.
可能是工作倒车时,辗到了什么
You were just lucky you weren't on the highway.
你该庆幸当时没在高速上
If we had a real baby,
如果我们真有孩子
what would it look like?
会长什么样
I'm picturing a newborn with a sixpack.
我想到的是一个拥有六块腹肌的婴儿
Looks like Jason's taking down his window treatments.
看来杰森是不想再遮遮掩掩了
He spends a lot of time in Alison's room.
他花了大量时间呆在艾莉森的房间
Yeah, well, maybe he likes the view.
是啊,或许他喜欢那里的视野
So, your dad didn't tell you anything about last night?
你爸丝毫没提昨晚的事吗
Why would your dad be over there?
你爸怎么会去那里
Like I said, he just wouldn't tell me.
我说了,他不肯告诉我
And that was the end of the conversation?
就这么完了吗
Yeah.
对
Spencer.
斯宾塞
I know you.
我了解你
When you want answers, you get them.
只要你想知道,就一定能知道
Yeah, well, you might know me,
对,你可能是了解我
but you don't know my dad,
但你不了解我爸
and when he tells me to mind my own business,
他让我别多管闲事
that's what I do.
我就只能照做
So can you just get over it?
能不能别再提了
I'm sorry.
对不起
It's just, that's who he is.
这就是他的风格
And you're okay with that?
你就这么听之任之吗
Well, I don't have a choice.
我别无选择
I feel like we always have a choice.
我觉得总会有选择的
The mailbox you were trying to reach is full.
你所呼叫的语音信箱已满
You're early.
你早到了
You're beautiful.
你真漂亮
Okay, I want to see pictures,
我要看照片
I want to hear details, I want to
我要知道所有细节,我要...
Okay, I promise, I will relive the entire trip,
好,我保证,我会详细告诉你整个旅程
but right now what I want is for you to come here.
可现在,我想要一个拥抱
Thank you.
谢谢
For what?
谢什么
For being here.
谢谢回到我身边
Hanna, what's wrong?
汉娜,出什么事了
Ask me what's right if you want a shorter answer.
你要不想听我唠叨,就问我没出什么事
I threw up on Isabel's dress.
我吐在伊莎贝尔的裙子上
My dad has never been more mad at me,
我爸从没对我发过那么大的火
and after tonight,
今晚之后
Kate's gonna be my wicked stepsister for life.
凯特就永远成为我邪恶的继姐了
And what's even worse
更糟的是
is I have to wear a dress that doesn't fit right.
我得穿一件不合身的裙子
I can't find the right bra,
我找不到合身的文胸
which means I'm gonna have back fat.
搞得我后背很显胖
You could be the skinniest person in the world and...!
而你是世上最苗条的人,而且...
Hanna, Hanna.
汉娜,汉娜
It reminds me of old times to see you like that.
这让我想起了你以前的样子
I saw your car in the lot,
我在停车场看到了你的车
thought you might like to take a coffee break.
心想你可能想喝杯咖啡
Oh, uh... are you working on your paper?
在忙你的论文吗
I really can't believe it's getting published.
真没想到居然要出版了
The first time's overwhelming,
第一次真是忙死了
but I don't have to tell you that.
但不用我说,你也明白
When I read your poems, I remember
你的诗让我想起
how easy it was for me to fall in love with you.
当初爱上你的那一瞬间
Jackie, uh...
洁姬
I'm seeing someone.
我有女朋友了
Of course you are.
那不稀奇
You're a total catch.
你那么优秀
I'm sorry I didn't realize that earlier.
很抱歉,我没有早点意识到
But I wonder how things would be if we were both single.
但我在想,如果我们都单身呢
But I'm not, so, uh...
可我不是单身,所以...
I know. I get it.
我懂了
To moving on.
致新的生活
To... to moving on.
致新的生活
I walked Toby outside.
我送托比出门
And when I came back inside, it was here.
回来的时候,它就在这里了
Here? Like, in the middle of your kitchen,
这里,就在你家厨房
or here on your porch and you brought it inside?
还是你从你家门廊搬进来的
I haven't touched it.
我没碰过
Guys, I never told you this,
姑娘们,我从没跟你们说过
but Dr. Sullivan really helped me.
但沙利文医生真的帮过我很多
Yeah, that was the reason that we trusted her.
是啊,所以我们才相信她
She helped us all.
她帮过我们所有人
You don't think her ear's in here, do you?
里面装的不会是她的耳朵吧
It's a big box for an ear.
用这个箱子装耳朵太大了吧
"You have until seven pm to save her."
你们在七点前有机会救她"
"These are my demands."
"这些是我的要求"
Dolls?!
洋娃娃
'kay...
好吧
Guess this is yours.
我想这是你的
Wait.
等等
Make Jackie go away.
让洁姬离开
Is there a creepier word than "Creepy"?
有比"恐怖"更恐怖的词吗
Wait, this is the paper Jackie's getting published
等等,这张是洁姬要出版的论文
on Théodore... Géricault?
关于西奥多·席里柯
He's this French painter...Who painted.
他是一名法国画家,画画的
Yeah, in a word.
对,简单来说就是这样
But A also gave you this French article on GéRICAULT,
A还给了你一篇关于里科的法语文章
and... it's identical to Jackie's paper.
和洁姬的文章如出一辙
She plagiarized this.
她是抄袭的
Stop the wedding.
阻止婚礼进行
Keep Toby safe.
保证托比安全
Oh, my god.
天哪
Toby was driving his truck this morning
今早托比开车时
and his brakes went out.
刹车失灵了
That wasn't an accident. That was "A."
那不是意外,是A在捣鬼
I didn't get one.
我怎么没有
You've been "A's" target for weeks, Em.
A已经连续几周针对你了,艾米
Yeah. Maybe "A's" bored with you.
就是,也许A玩腻你了
And I mean that as a good thing.
我认为这是好事
If "A" wants to shut me up, she found a way to do it.
A要是想让我闭嘴,她总有办法
I mean, we finally tell someone the truth,
我们好不容易对人说出了真相
and now Dr. Sullivan's gone.
结果沙利文医生却失踪了
"A" can do that to anyone that we care about.
A可以对每一个我们在乎的人下手
So we do these things, and "A" gives her back?
我们这么干,A就会把她放了吗
Is that what we're supposed to believe?
我们能相信吗
I get that this is a game,
我明白这是一个游戏
but I don't understand it.
但不理解游戏规则
Spence.
斯宾塞
No, it's brilliant, actually.
不,事实上这点子聪明极了
"A" is being our ultimate "Frienemy,"
A对我们亦敌亦友
forcing us to get what we want,
逼着我们去得到我们想要的
but knowing that when we do...
但A知道,一旦我们放手去做了
all hell breaks loose.
灾难接踵而来
Believe me, I really want to get rid of Jackie,
相信我,我真的很想摆脱洁姬
but if I use this to do it,
但如果我真这么做了
Ezra may never forgive me.
以斯拉可能永远都不会原谅我
There's a reason we can't just go around telling the truth:
隐藏真相是有原因的
'cause it comes back to bite you, hard.
因为真相会反咬你一口,伤你很深
Okay. We've got five hours
我们还有5个小时
to obey our chucky dolls or...
要么服从这些阴森的洋娃娃,否则
I saw "A" Push Ian off that bell tower,
我曾亲眼目睹A把伊恩推下钟塔
and there was no hesitation.
毫不犹豫
Spence, what are you saying?
斯宾塞,你想说什么
She's saying that it felt
她是说
like it was easy for "A" to kill someone.
A杀人是不眨眼的
And I only know one way to keep Toby safe,
要保护托比,我只有一条路可走
and that's to keep him away from me.
就是让他远离我
I didn't make a call before. I'd like to make it now.
我刚才没打电话,我现在想打了
I got the examiner's report,
我拿到了审查员的报告
and it's also missing page 5,
同样没有第五页
so I checked our case files in the computer system.
所以我查了电脑里的卷宗
Sir, there's no record of page 5 anywhere.
长官,哪儿都没有第五页的记录
What was on that page?
那一页上有什么
It was the analysis of the trace evidence
是关于在受害者尸体上找到的证据
found on the victim's body.
的分析报告
You're telling me that every record of physical evidence
你是告诉我,所有在死者身上找到的
found on the deceased is gone?!
实物证据都没了记录吗
I made a terrible mistake, and I need you!
我犯了一个可怕的错误,我需要你
Looking for Mr. Fitz?
找费兹老师吗
Wrong floor.
走错楼层了
Who else knows about this? Does Ezra?
还有谁知道,以斯拉知道吗
No.
不知道
What do you want?
你想怎样
I think you need to leave Hollis.
我认为你该离开霍里斯大学
Or?
不然呢
I'm sorry I had to do this.
对不起,我别无选择
Do you have a plan yet?
想好怎么办了吗
Em, my dad was M.I.A. for two years,
艾米,我爸失踪了两年
and I thought I'd never forgive him for that,
我以为我永远不会原谅他
but I have.
但还是原谅他了
If I screw up this wedding, he's gonna leave again.
我要是搞砸了婚礼,他会再度离开的
Have you talked to him since last night?
昨晚以后,你跟他谈过了吗
He talked to my mom.
他跟我妈谈过了
Isabel had to buy a new dress.
伊莎贝尔得买条新裙子
I'll, um, meet you at the church, okay?
我们教堂见吧
I'm sorry about last night.
昨晚的事,我很抱歉
I know.
我明白
And I'm sorry I put that much pressure on you
我也很抱歉,在祝酒词的事儿上
to make the toast.
我对你施加了不少压力
This is gonna be an adjustment for everyone,
每个人都需要调整
but... I think we can all find a way to get along.
但我相信我们能找到相处之道
One big happy family.
快乐的大家庭
It can be,
这可以实现
if you accept it.
只要你肯接受
Dad, are you really sure you want to do this?
爸爸,你确定想这么做吗
Look, I know that you and mom aren't perfect together,
我知道你和妈妈并不是天造地设的一对
but... I don't know, you were having so much fun here.
但是,你在这儿过得很开心
Your mom's a lot smarter than I am,
你妈妈要比我聪明得多
and she helped me realize
她使我意识到
I was avoiding making this commitment,
我一直在回避承诺
but it's not because I don't love Isabel.
并不是因为我不爱伊莎贝尔
It's just, sometimes
只是,有时候
when things are going really good for me,
一切都顺顺利利
I screw 'em up before someone else can.
没有外界因素,我自己也能搞砸了
I know. It doesn't make a lot of sense,
我知道,这没什么逻辑
but it's a habit I'm trying to break.
但我正试图改掉这一习惯
So you really do love Isabel?
所以你是真心爱伊莎贝尔的
She makes me happy, kiddo.
孩子,她让我很快乐
Spencer.
斯宾塞
You're scaring me.
你吓到我啦
You said it was important, but you're not talking.
你说有重要的事,但却一言不发
It's because...
那是因为
I know when you hear what I have to say...
我知道,当你听到我下面要说的话
you'll realize that I'm not the person you think I am.
你会发现,我不是你想象中的那种人
No, that's not true.
不,不会的
I lied to you this morning.
我今早对你说了谎
My dad told me a whole lot more
我爸告诉了我很多事
than just to mind my own business.
不只是让我管好自己的事
II feel like we've been in this together with your family,
我们一起经历了那么多,你家里的事
and with Jason too.
还有杰森的事
Yeah. So what I don't understand is why you lied.
是,那你为什么还要瞒着我
There's...
你
There's so much that you don't know.
你不知道的事太多了
And I can never tell you.
而我也绝不能告诉你
Don't you trust me?
你不相信我吗
I thought we felt the same way about each other.
我还以为我们对彼此的感觉是一样的呢
Look, I found a way to survive my secrets,
我找到了一个可以保守秘密的方法
but everybody that I care about gets hurt.
但却让我所爱的每一个人都受到了伤害
And you deserve to be with somebody who can be honest with you.
你应该跟一个能与你坦诚相待的人在一起
So, I'm sorry.
所以,对不起
Spencer.
斯宾塞
Wait!
等一下
You look beautiful.
你看起来好美
Thanks.
谢谢
So, how did it go?
情况怎么样
Mike seems relieved,
迈克看起来轻松了不少
and his therapist said he was really open to talking.
医生说他很愿意敞开心扉
Good.
那就好
I'm sorry I asked you to lie.
很抱歉我让你说谎了
You know I do try to do everything right,
你也知道我尽量让一切都运转正常
and sometimes I just get it wrong.
但有时候我却弄巧成拙
Trust me, I understand.
相信我,我能理解
Mike was starving,
迈克饿坏了
so dad took him to Papa's Pizza.
所以你爸就带他去了老爸披萨店
That sounds like Mike.
那样才像原来的迈克
So I'm going to go take a long, hot bath,
我要去洗个长长的热水澡
and pretend for one hour that I'm the perfect parent.
假装当一个小时的完美家长
Mom.
妈妈
We all get it wrong sometimes.
人非圣贤,孰能无过
Oh, I got it.
我去开门
What are you doing here?
你来这里干什么
Finishing what you started.
来做个了解
My mom's right upstairs.
我妈妈就在楼上
Scary, isn't it, playing with fire.
怕了吧,玩火的感觉
You need to leave.
你必须马上离开
I made a huge mistake when I let him go.
跟他分手是我犯下的巨大的错误
Well, you're making an even bigger mistake being here right now.
你现在跑到这里,是个更大的错误
That's not how I see it.
我可不这么认为
You and I are similar, Aria.
你跟我很像,艾瑞亚
I guess that means Ezra has a type.
我想这意味着以斯拉喜欢同一种类型的女孩
No, I really don't see any resemblance.
不,我完全看不出有任何相似之处
Actually, you're a lot like me.
事实上,你跟我太像了
We're both willing to do whatever it takes to keep him.
我们都愿意为了跟他在一起而不惜一切
You don't have him to keep.
你已经没有跟他在一起了
That's about to change.
风水要轮流转了
I'm not leaving Hollis,
我不会离开赫里斯
but you are leaving Ezra,
但你就要离开以斯拉了
And if you mention this conversation
如果你跟任何人提起我们的对话
or my research material to anyone...
或我的研究材料的话
I suppose Ezra's young enough
虽然以斯拉有年轻的资本
to start over again somewhere else,
能在其它地方重新开始
but the fallout of a student/teacher affair
但师生恋被公开
has got to be a bitch.
就没有任何挽回的余地了
You know that that would hurt him way more than me.
你清楚那样对他的伤害比对我的更大
I don't want to hurt him...
我并不想伤害他
But I will if I have to.
但如果别无选择,我就会那样做
Cute dress.
衣服真漂亮
Prepare to make a right turn.
前方右转
That's weird.
太奇怪了
Make an immediate right turn.
立即右转
I'm taking you to her. Go alone.
我带你去找她,一个人去
Right turn, please.
请向右转
On the record, yes, it was an anonymity
没错,根据记录,警方是接到
that led authorities to the suspects,
匿名人士的举报而抓到嫌犯的
but that's all I can give you right now.
但现在我只能告诉你们这些
Okay, okay, come, let's go.
好了,好了,来,走吧
Officer, can you tell us what they were trying to hide?
警官,能告诉我们她们企图藏的是什么
Officer, was it a body?
警官,是具尸体吗
Hey, I said move.
我说了,走吧
I should probably get going.
我该出发了
I was just thinking of the evening
我正在回想那晚
you caught me sneaking a smoke.
你撞到我偷偷抽烟
Yeah. You looked stunning...
是啊,你当时美极了
And this is history repeating itself.
现在历史又重演了
Thank you.
谢谢你
Not for the compliment, but for the ride home.
不是谢你恭维我,而是谢你送我回家
And listening to me,
听我说
I really don't ever let myself cry in front of anybody,
我从来不让自己在任何人面前哭泣
but you made it really easy.
但你却让我轻易流出了眼泪
Yeah, I often have that effect on women.
是啊,我总能让女人如此
I've never actually known a guy who carried a hanky,
我还没见过一个男人会随身带着手帕的呢
so... so I don't...
所,所以我不
really know what the protocol is.
不太清楚要怎么还回去
I don't know if you want me to wash it first or just...
我不知道你是不是要我先把它洗干净,还是
Maybe you talked yourself out of the carpenter too soon.
也许你离开小木匠的决定太草率了
None of us are perfect, Spencer.
人无完人,斯宾塞
We all come with baggage.
我们生而带着重重的包袱
Yeah, well, the carpenter has a name.
是啊,那个小木匠有名有姓
And he would need a forklift
他可能需要一辆大叉车
to maneuver through my tonnage of emotional debris.
才能铲走我身上千钧重的情感包袱
You know, I'm actually certified to operate one of those.
你知道,其实我有张叉车操作执照
No, I can't imagine you operating
不可能,我想象不出
any sort of heavy machinery.
你操纵任何重型机器
Yeah, me neither. I made that up.
对,我也不敢想象,我瞎编的
But I did get you to smile.
但我却让你露出了笑容
I really need to go.
我真的要走了
Whoa. Here. Thanks.
来,谢谢
I know this is incredibly inappropriate for me to say,
我知道我现在这么说非常不合时宜
but I'm desperate to kiss you.
但我现在非常想吻你
I don't think that's a good idea.
我觉得那不是个好主意
I'm sure you're right.
我想你是对的
I'm sorry, but I've been dying to do that.
对不起,但我真的很渴望能这么做
You have terrible timing.
你真的不会选时间
Amongst other things.
我做其它的事也是这样
Hanna said that Emily left before she did.
汉娜说艾米丽比她先离开的
Em, where are you?
艾米,你在哪里呢
I'm worried, Spence.
我开始担心了,斯宾塞
You're not alone.
我也一样
They really do look happy.
他们看起来真的很快乐
Try to contain your enthusiasm.
你就淡定点吧
Why so glum, Hanna?
怎么这么阴沉,汉娜
Feeling a little hung?
酒还没有醒吗
I think your purse is ringing.
你包里的手机响了
That's a very handsome suit.
西服很帅
And that is a very pretty dress.
你裙子也挺美
But you should know it gives you back fat.
但你要知道,它显得你后背很肥
You have arrived at your destination.
您已到达目的地
Love one another, but not make a bond of love.
彼此相爱,却不以爱为枷锁
Let it be as a moving sea
使之成为涌动的大海
between the shores of your souls.
在彼此的灵魂海岸间流动
Fill each other's cup, but drink not from one cup.
为彼此斟满酒杯,且不共饮一杯
Give one another of your bread...
彼此赠予面包
...but eat not from the same loaf.
且不共享一片
Sing and dance together and be joyous,
一起歌舞,共同欢喜
but let each one of you be alone,
却又各自独立
Even as the...Isabel?
即使,伊莎贝尔
Can I talk to you for a moment?
我能和你说几句话吗
Uh, Hanna, whatever it is, it can wait.
汉娜,无论说什么都可以等等
Um, no, it can't, dad.
等不了,爸爸
Let's go into the rectory.
我们去后面
What's this about?
到底是怎么回事
I think Hanna's about to need a getaway car.
我觉得汉娜需要辆车逃跑
Yeah. Let's go.
是啊,我们走
When my dad came back to Rosewood,
我爸回玫瑰镇时
he hooked up with my mom, and, um...
他和我妈妈旧情复燃,而且
And "hooked up" Means that they slept together.
"旧情复燃"的意思是他们共度了一晚
I know what it means.
我知道它的意思
Is this... true?
这是真的吗
I'm sorry.
我很抱歉
Dr. Sullivan?
苏利文医生
No, no, no!
不,不,不
Hello!
有人吗
Let me out!
放我出去
Somebody let me out!
快来人,放我出去
Somebody help me! Let me out!
来人帮帮我,放我出去
You need to go home, boy. You have no reason to be here.
你该回家,孩子,你没理由待在这儿
I'm not your boy and I am not about leaving,
我不是孩子,我也不会走的
You are in no position to argue.
你没资格讨价还加
Spencer!
斯宾塞
I don't care what you can't tell me.
我不在乎那些你不能告诉我的事情
I care about you! I love you!
我在乎你,我爱你
Do you hear me? I love you!
你听见了吗,我爱你
Spencer!
斯宾塞
It's ok. You're with me now.
没事了,你现在和我在一起
Alison?
艾莉森
It's so good to see you, Emily.
能见到你真好,艾米丽
I think I miss you the most.
我想我最思念的人就是你了
Just rest.
好好休息
It's what you need. Rest.
这才是你最需要的,休息
I never told you this, but...
我从没有告诉你,但是
You were always my favorite.
你一直是我的最爱
Nobody loved me as much as you did.
没有人像你那么爱我
Is this what dying is?
死亡就是这样的吗
That bitch thinks this is what you really want
那个贱人觉得这就是你想要的
to be completely free of "A."
彻底摆脱A的纠缠
Do you know who "A" is?
你知道谁是A吗
Of course I do.
我当然知道
You have to tell me.
你必须要告诉我
I don't think that's a good idea.
我不觉得这是个好主意
Why?
为什么
Because two can only keep a secret
因为想要两个人守住秘密
If one of them is dead.
除非他们其中一人已不在世上
You have to decide what you want, Emily.
你要决定你想要什么,艾米丽
You can stay here...
你可以待在这里
Or you can come with me.
也可以和我一起走
Sweet Emily.
可爱的艾米丽
Emily!
艾米丽
Em, are you okay?
艾米,你还好吗
What happened?
发生什么事了
She's still alive.
她还活着
She was here.
她刚才在这里
Did you see Dr. Sullivan?
你看见苏利文医生了吗
I saw Alison.
我看见艾莉森了
Em. Are you okay?
艾米,你还好吗
I haven't said a word to anyone.
我谁都没有告诉
They're...watching us.
他们在监视我们
What did the doctor say?
医生说什么
He gave me some oxygen. I'm fine.
他让我吸了些氧,我没事了
I want to see my daughter,
我想见我女儿
And I want to see her now.
我现在就要见她
I understand, but I have to wait for the officer in charge.
我明白,但是我要等负责的警官
Well, they're in custody, but they haven't been booked.
他们被拘留了,但还没有正式遭到指控
Well, yeah, I understand, but...
是的,我明白,但是
I have to call you back.
我一会儿打给你
What the hell are you doing here?
你来这儿捣什么乱
Don't.
别碰我
You need to stay away from this.
你别来搀和这件事
I think my sister would want me here.
我想我妹妹会希望我在这儿的
Look...
听着
This isn't just about me, all right?
这件事现在不仅和我有关
It's about you.
也和你有关
I did things to protect you that you don't even know about.
我做了一些事来保护你,你是毫不知情的
My mother told me about the will, okay?
我妈妈告诉我遗嘱的事了,成了吗
And you didn't need to do that.
你根本就没必要这样做
I didn't kill Ali.
我没有杀艾丽
I never thought you did.
我也从没觉得是你干的
Jason, I have watched you grow up.
杰森,我看着你长大的
I've seen what you've gone through,
我知道你经历过什么
and I was honest with you last night
昨晚我对你坦白
because I thought it would help.
因为我觉得那样能帮你
No, you told me because I didn't give you a choice.
不,你是迫于无奈才告诉我的
Why do you think I bought that house, huh?
你以为我为什么买下那栋房子
I knew what I'd find.
我知道我能找到的
Ali was great at keeping secrets,
艾莉很擅长保密
but she was also great at punishing people with the truth.
她也很擅长利用真相来惩罚别人
Does she know?
她知道吗
No.
不知道
And she's not gonna find out tonight.
她今晚也不会知道
You shouldn't be here!
你不该来这的
You blacked out.
你刚刚昏厥过去了
Maybe you just don't remember getting the doors open.
也许你只是不记得自己把门打开了
That wasn't there before.
那东西刚刚不在那里
It's a set of latitude/ longitude coordinates.
这是一组经纬度坐标(地理位置)
The text "A" sent me in the church
在教堂的时候A给我发了条信息
said she was about to run out of air.
说她快要窒息了
Did "A" bury Dr. Sullivan alive?
难道A把沙利文医生活埋了
Okay, I think we have to go left up here,
我想我们应该从这儿左拐
and then it's not much farther.
然后就不远了
"Not much farther" in these heels
"不远了"对我们这些穿高跟鞋的来说
is like a marathon in flats.
就像穿平底鞋跑马拉松一样
Can't do it.
不行了
Here.
拿着
Wait. It says that this is it. We're here.
等等,就是这儿,我们到了
Uh... there's nothing here.
什么也没有啊
Guys.
姐妹们
Could she be under there?
她会不会在那下面
She's still alive, but we should start digging!
她还活着,但我们要赶紧挖了
Dr. Sullivan!
沙利文医生
There's something down there!
下面有东西
Oh, my God! Her boots! Those are her boots!
我的老天,她的靴子,这是她的靴子
Go! Fast!
快,赶紧
Come on!
加把劲
Dr. Sullivan!
沙利文医生
What the hell?
这是什么鬼东西
They are all here.
她们都在这儿
This is the police. Stay where you are!
我们是警察,呆在原地不许动
"A" set us up!
A陷害我们
Yeah, but for what?
是啊,但为什么
There's nowhere to run!
你们被包围了
Well, Veronica's in with them now.
维罗妮卡在里面陪着她们
She'll see that they're protected,
她会看着她们不被伤害
but they're gonna need a criminal attorney.
但她们需要一个罪案律师
What's Ezra doing here?
以斯拉来这儿干嘛
Uh... why don't you hear Peter out?
你听皮特把话说完
I'll be right back.
我去去就回
Ella.
埃拉
I know why you're here.
我知道你为什么来
You need to understand that I...
你得理解我
Stop.
打住
This is a very small town.
这个镇很小
People see things, and they talk.
人言可畏
I actually thought you were an outstanding teacher.
我以前真的觉得你是名出色的老师
I'm in love with her.
我爱她
I'm gonna give you one chance to walk away from this.
我给你一次机会,马上离开别管这事
Not because you deserve it,
不是就该放你一马
but because this is the
而是因为
last thing we need to deal with right now.
我们现在没空处理
And when you go, you need to keep going,
你离开了,就永远离开吧
because if Spencer's parents find out about this,
如果被斯宾塞的父母发现
they will ruin you.
他们会毁了你的
I thought Detective Wilden was fired.
我还以为威尔登侦探被炒了呢
He was suspended for his actions,
他由于行为不当被停职了一段时间
but he's been reinstated
但现在复职了
as the chief officer in this investigation.
还成了这件案子调查组的头儿
How could that happen?
怎么会这样
He has evidence to back up his allegations.
他有证据为自己辩护
And it's significant,
而且是很有力的证据
or you wouldn't be here.
要不你们也不会在这了
Has anyone called my parents?
有人给我父母打电话了吗
They're on their way.
他们正赶过来
We couldn't have come up with a better plan.
这个计划真是天衣无缝
I wish I could see those bitches right now.
真想现在就能亲眼看看那几个贱人
I'm sorry that they don't know that we're doing this to them.
很遗憾她们不知道这是我们做的
Are you ready to give up your career in law enforcement?
你准备好放弃你的司法生涯了吗
I can't wait to get rid of this ridiculous uniform.
我迫不及待要脱下这身可笑的制服了
It's not smart for me to walk out of here tonight.
今晚就走不太合适
Well, you're much more patient than I am.
你比我有耐心多了
I've been waiting months to get into that storage room.
我等了几个月才有机会进入那间仓库
I think I can wait a little longer to quit the force.
辞职的事,再多等会儿也无妨
Are you still worried about Jason?
你是不是还在担心杰森
You know, he's figured out that he's not the one that killed her,
他已经发现自己不是杀她的凶手了
but he's got no idea that we wrote that note.
但他还不知道纸条是我们写的
And we're getting away with it.
而我们侥幸逃过一劫了
When Alison DiLaurentis was muedered,
艾莉森·迪劳伦提斯被杀的时候
she was hit so hard, it made an indentation to her skull.
遭受过重击,在头骨上形成了一个凹痕
I've given you guys so many chances
我给过你们很多次机会
to just be honest with me.
对我坦白
Evidence doesn't lie.
证据是不会说谎的
We've known all along what the murder weapon was.
我们一直都知道犯案凶器是什么
Tonight we caught you with it.
今晚抓住了你们带着它
Take this home.
把这个带回家
And burn it.
然后烧掉
Is it page 5?
是第五页吗
It's over, Jenna.
都结束了,詹娜
There's nothing left
这样就没有任何线索
to link us to that night.
能把我们同那晚联系起来了
She deserved to die like that.
她活该那样死去
I've done everything you've asked me to do.
你叫我做的我都做到了
How are you doin' tonight, pretty eyes?
今晚怎么样啊,电眼
You want a piece of pie?
要来一块馅饼吗