手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧《美少女的谎言》 > 美少女的谎言第二季 > 正文

美少女的谎言第二季(MP3+中英字幕):第8集 艾莉森报告的第5页在哪

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Previously on "Pretty Little Liars"

《美少女的谎言》前情提要
Well, I spoke to Hanna's mom
我跟汉娜的妈妈谈过了
and she said that she could look after you.
她说她能照顾你
Look at the card.
看看卡片上写的
What fun!
多好玩呀
Two little liars under one roof.
两个撒谎精住一起了
You are making it so easy. A
这下简单多了,A
Sorry to interrupt, but it's about Mike.
抱歉,打扰了,我来是为了迈克
How was the dinner party? It was fine...
晚餐派对怎么样,很好
till the cops showed up to let us know that our son
直到警察来告诉我们
had been arrested for breaking and entering.
我们的儿子因私闯民宅被拘留
I see you doing sketchy stuff and I worry about you.
看着你做这种不靠谱的事我很担心
You already know more about me than anybody else.
你比任何人都了解我
So why can't we just keep it where it is?
所以为什么不保持现状呢
A hockey stick? Part of one.
一个曲棍球棒,只是一部分
And it was buried?
还被埋了起来
I thought it was some old junk till your dad saw it.
我开始以为是垃圾,后来你爸爸看到了
You can't burn that.
你不能烧掉它
I can do whatever I want with junk I find on my property.
我地盘上找到的东西,我想怎么处理都行
Please. Stop it!
求你了,放手
Look, from now on, I need to figure out how to be happy,
从现在开始,我要试着开心起来
and I'd like to do that here.
我想在这里开心地生活
So who's Jason? Ali's brother.
那么,杰森是什么人,艾莉的哥哥
No, I know that, I just didn't know he was friends of the family.
我是说他居然还是你家的朋友
Things are a little tense right now between me and Isabel.
现在我和伊莎贝尔之间的关系有点紧张
No, you're staying here because you're still in love with mom.
不,你待在这儿是因为你还爱着妈妈
We've turned a corner. Stop using me as an excuse.
那些事已经过去了,别再拿我当借口了
You took things from Emily. You broke into spencer's house.
你拿了艾米丽的东西,闯入了斯宾塞的家
You stole from a blind girl.
你居然还偷了一个盲女的东西
I got that from Garrett Reynolds' apartment.
这是从加勒特·雷诺兹的公寓拿的
Do the police know what kind of weapon the killer used on Alison?
警方知道凶手是用什么凶器杀死艾莉森的吗
That would all be in the coroner's report.
这些都记录在验尸报告上了
So it would say what she was hit with?
那么上面可能会描述袭击她的凶器了
Ali's killer is dead.
杀死艾莉的凶手已经死了
It was just the two of you, sitting in Garrett's car?
当时就你和加勒特坐在他的车里吗
I didn't know where else to meet him.
我不知道还能在哪里见他
It wasn't like I could ask him that stuff down at the precinct.
这又不是在警察局里可以说的事情
How did you get away from him?
那你是怎么脱身的
When you sent me that text,
你给我发信息之后
I told him it was from my mom. She wanted me home ASAP.
我说是我妈妈发的,叫我马上回家
Am I still shaking? I'm still shaking.
我还在发抖吗,我好像还在发抖
Yeah, we're all shaking. Can you turn on the heat?
我们都在发抖,你能把暖气打开吗
You could make a slushy back here.
后座这里冷得可以做雪泥了
Guys, why would Jenna give him that lantern?
姑娘们,为什么詹娜要给他那个灯罩
You don't know that she gave it to him.
你怎么知道是她给他的
What do you think,
那还能怎样
he bought it at the blind artists' crafts fair?
难道是他去盲人工艺品市场买的吗
Of course she gave it to him.
肯定是她给他的
The question is, when did they become buddies?
问题是,他们是什么时候成为朋友的
And why?
还有为什么
Spencer, they grew up across the street from each other.
斯宾塞,他们成长的地方仅一街之隔
His parents still live in that house.
他父母现在还住在那栋房子里
Maybe he's just bringing raw meat to Jenna's cat.
或许他只是拿点肉给詹娜的猫罢了
Toby lives there, too, and they don't have a cat.
托比也住那儿,而且他们不养猫
Then maybe he was bringing over raw meat for Jenna.
那可能是给詹娜拿的肉
Here comes Em.
艾米来了
Who's living in her house now?
现在谁住她家里
Some losers who can't figure out the alarm system.
一些弄不懂防盗报警系统的废物
They've tripped it like three times.
他们大概触发了三次警报
The security company keeps calling her mom in Texas.
保安公司就一直给她在德州的妈妈打电话
Everything okay? Yeah, it's fine.
一切都好吗,很好
It's just so weird to walk in there and see other people's stuff.
就是进去后看到别人的东西很奇怪
Hey, why don't you tell 'em
你干嘛不叫他们
to lay off the alarm for a couple of days?
把警报关掉几天呢
I'm guessing they don't feel safe. Well, they will now.
我猜他们觉得不安全吧,现在安全了
I'm sure Aria's parents
我看迈克到十八岁之前
are gonna have Mike on lockdown till he turns 18.
都要被艾瑞亚的爸妈拘禁了
You did not just say that, Hanna.
别乱说话,汉娜
What? I'm not judging.
怎么了,我不是评头论足
I'm just guessing that your little brother
我只是觉得,除了私闯民宅之外
will find another hobby besides breaking and entering.
你弟弟应该能找到其他爱好
Still talking.
还说
Guys, look, I don't know what's going on with my brother.
伙计们,我也不知道我弟弟怎么了
If I knew, you would know.
如果我知道,肯定会告诉你们的
Emily?
艾米丽
Isn't that Garrett's car?
那不是加勒特的车吗
I think it is.
应该是
Where's he going?
他要去哪
To his parents', I guess.
可能去他爸妈那吧
Oh, my god. He's going into Jenna's house.
我的天,他是去詹娜家
Is Toby home?
托比在家吗
No, he went to go get his parents from the airport,
不在,他去机场接他爸妈了
and I thought he said Jenna went with him.
我以为詹娜跟他一起去了
He's going inside.
他进去了
He just walked in.
就这么走进去了
Can you walk any softer?
你能轻点走吗
Please, Jenna can't hear us. She's blind.
拜托,詹娜听不出是我们,她是瞎子
You... You know what I mean.
你,你懂我意思的
Jeez, give it a rest, Em.
休息一下吧,艾米
I need to work on my core.
我得加把劲练体能
No, you don't. You were doing situps in your sleep last night.
你不需要,你昨晚睡觉时都在做仰卧起坐
I didn't sleep. Yeah, me neither.
我没睡着,我也是
But why bother when you can have a nightmare
为什么在加瓦诺家前走一遭
just by parking in front of the Cavanaugh house?
就能让你做噩梦
I still can't believe it's Garrett.
我还是不敢相信竟然是加勒特
That's who Jenna was buying that Lingerie for.
詹娜买那件内衣是为了他
I don't wanna talk about it. It's too early.
大清早的,我不想聊这些
Here, hydrate.
给,补充点水分
Oh, not that much. I have to watch my sugar intake.
少一点,我要控制糖摄入量
Watch mine, 'cause I'm about to have a big ass bowl's cocoa puffs.
看看我,我要吃一大碗的可可麦圈
Are you always like this before a meet?
游泳比赛之前你都这么紧张吗
It's not just a meet. The scout from Danby's coming.
这不是普通的比赛,邓比的视察员会来看
This could be my last chance turn this lie around before it gets worse.
这是事态愈发严重前,最后的补救机会
Em, you only lied to your parents.
艾米,你只是跟你爸妈撒了谎
Isn't that enough.
那还不够吗
Look, I'm just saying, they're in Texas now.
我只是说,反正他们现在在德克萨斯
Maybe the more time that goes by
或许过一段时间后
They'll forget? It's another zip code, Hanna,
就会忘了吗,他们只是在另一个地区
not a parallel universe.
又不是另一个世界,汉娜
Can you pass me my bag?
能把包递我吗
Em, didn't you get that yesterday?
艾米,你昨天不是涂了吗
You've used a lot.
你可用了不少了
It works.
这东西管用
Good morning.
早上好
Is there enough coffee for, uh...
咖啡能有我的份吗
Well, I would've made more if I knew that you...
如果知道你在,我会多做点
The decision to stay over was spur of the moment.
在这儿过夜只是临时决定的
Your mom and I stretched happy hour until the whole night
你妈妈和我昨晚玩到很晚
and she didn't want me to drive.
她不想我开夜车
Yeah, dad, you don't have to explain.
爸爸,你不用解释的
You used to live here, remember?
你以前住这儿,忘记了吗
Morning. Come join the party.
早上好,欢迎加入早餐派对
I thought you said you didn't have to be in your work till 10:00,
我记得你说,十点前不用去工作
and you were gonna sleep in.
要睡懒觉的
Yeah, well, internal alarm clock.
生物钟习惯这时候醒了
Some things you just can't turn off.
有些东西你不能说停掉,就能停掉的
What's this?
这是什么
Yesterday's mail. When I came home last night.
昨天的信,我昨天回家时候拿进来的
Thanks, Emily.
谢谢,艾米丽
This is yours.
这是你的信
Fancy. Who lives in Baltimore?
真奇怪,有认识的人住在巴尔的摩吗
My dad.
我爸
I don't remember sending that.
我不记得寄过这个
You didn't.
你确实没有
It's from Isabel.
是伊莎贝尔寄的
You're getting married in six weeks.
你一个半月以后就要结婚了
Save the date.
记得准时出席
Hello, Spencer.
你好,斯宾塞
Hi.
你好
Uh, may I come in?
我可以进来吗
Yeah, sure.
当然可以
What are you doing here?
你来这干什么
I was hoping to see Melissa. Is she here?
我来探望梅丽莎,她在家吗
No, she's back in Philadelphia.
不在家,她回费城了
She hasn't really been back much since the funeral.
葬礼以后她就不常回来
Yeah, I was hoping to attend,
我本来想参加的
but I hadn't seen your parents
但是自从你父母叫我不要再出现后
since they asked me to disappear.
我就再也没见过他们
So I figured my presence might be more inciting than comforting.
我觉得我的出席对他们的刺激多过安慰
So you came all this way to drop off a plant?
所以你大老远地跑来送花吗
Wasn't actually out of my way.
我也不是特意过来
I just started a rotation at Rosewood Community.
我的工作轮换到了玫瑰镇
You're back here? For six months.
你回这里了吗?会待六个月
I applied there as my number one choice
因为我当时跟你姐姐订婚
when I was engaged to your sister.
这里是我工作申请的第一志愿
It just came through.
申请倒挺顺利的
Somebody up there has a divine sense of irony.
真是天意弄人啊
Are the parents home?
你父母在家吗
They're not.
不在
Um, have you ever done an autopsy?
你验过尸吗
Sorry?
你说什么
It's just this project that I have to do for school.
只是学校布置的一个作业
I need to know if a doctor can look at a head wound
我得知道一个医生是否可以通过头上的伤口
and know exactly what the weapon was that caused it.
确切地判断出是什么利器所伤
Who does the autopsies down at Rosewood Community?
玫瑰镇的验尸工作由谁负责的
The hospital's pathologist.
医院的病理医生
Where would he keep his records?
他把这些记录放在哪里
In the morgue where I might nap today
放在停尸房,如果我今天不喝咖啡
if I don't get a coffee.
就得去那儿小憩一下
Do you mind I have one? I'm knackered.
介意给我杯咖啡吗,我好困
I'm sorry, I really need to get to school.
抱歉,我必须去上学了
All right, well, let me take you.
好吧,我载你一程
We could stop for something on the way.
我们可以在途中买点什么喝的
You didn't come all this way to see Melissa, did you?
你这次来不是为了看梅丽莎,对吧
Why don't we continue this over coffee?
我们为什么不边喝咖啡边谈
Wren. I have a boyfriend now.
任,我有男朋友了
Fine. How about tea?
好,喝茶怎么样
So what does your mom want? I mean,
你妈想得到什么,我的意思是
if your dad ditches Isabel, would she
如果你爸抛弃了伊莎贝尔,她会...
We'll figure it out.
我们会把它弄明白的
They. Them. They'll figure it out.
他们,他们会弄明白的
What time is your meet? Threethirty.
你几点的比赛,三点半
But I'm practicing during lunch.
但我要在午餐期间再练习一下
And if I can get out of sixth period early...
如果第六节课我能提前逃出来
Em, easy. You're already wearing more pain cream than clothes.
放松点,你擦的药膏比衣服还厚
Just save some mojo for the race.
给比赛留点运气
What's wrong?
怎么了
Who's he with?
他和谁在一起
Another satisfied customer, I guess.
我猜又一个满意的顾客
Why don't you go inside. I'll catch up with you later.
你先进去,我等下赶上你
Caleb?
凯勒
Hey, sorry to interrupt,
不好意思,打断你们
but you might not wanna be doing this on the street.
但最好别在光天化日之下做这种事
Hey, Ryan. Ryan, wait up. No, let him go.
瑞恩,瑞恩,等一下,让他走
You cannot be doing business.
你不能在这儿做生意
Hey, you know what, Hanna?
汉娜,你知道什么
No more lectures on going legit.
别再拿合不合法对我说教了
I'm not trading up for a paper hat at Benny's burgers.
我不会熬心费力地在汉堡店谋份贱职的
This is how I make my money. Get over it.
我就是这么赚钱的,你别管
Hey there.
你好
What's going on? Why are you here?
出什么事了,你怎么在这
It's my turn to teach the Driver's ED class.
轮到我教驾驶课了
I'm hoping I can scare kids into
我希望我可以吓到孩子们
watching the road instead of their cell phones.
让他们开车时看着路而不是手机
Funny, right?
有趣吧
Yeah, that's actually really funny.
是啊,真有趣
I have to go to class.
我得去上课了
Spencer, we never finished
斯宾塞,昨晚我们的谈话还没完
our conversation last night. You ran off.
你就跑了
I just have a lot of drama going on at my house.
我们家发生了太多的事了
Is everything okay? It's fine.
没什么事吧,没事
You had a lot of questions and some strong ideas
你有很多关于凶器和头部伤口
about weapons and head wounds
的问题和想法
I know. I can get like that.
我知道,没什么要紧的
I'm really sorry if I bothered you.
如果打扰了你,我很抱歉
You seemed pretty distraught.
你当时看起来心烦意乱
No. No, not really.
不会吧,怎么可能
It was just something that I read in biology
只是我读到了一些生物学上的东西
got me thinking about Ali's autopsy,
让我想起了艾莉森的尸体解剖
but like you said, the case is closed.
但就像你说的,案子已经结了
So there's really nothing to worry about.
所以没什么好担忧的
I really have to go to class.
我真的得去上课了
What's up, Mike?
出什么事了,迈克
Hey.
你好
So is it true? What?
这么说是真的了,什么
Is smashandgrab your new sport?
打砸抢是你的新运动项目吗
What's the deal, man?
怎么了,伙计
What, are you trying on new personalities or something?
你想尝试不同的自我吗,还是其他什么
This week you're gonna be gangster,
这周是强盗
and next week you're crackhead?
下周你就成了瘾君子
Bite me. Mike
随你怎么说,麦克
Back off! Hey!
滚开,住手
Don't you guys have a class to get to?
你们不上课吗
Can I speak to you for a moment?
我能和你谈谈吗
Later.
以后再说
Hey. I saw you race by my building.
我看到你急匆匆地路过我的办公楼
I didn't even realize you were coming to campus today.
我都不知道你今天要来学校
Oh, I had to. If I don't finish this thing,
我必须来,如果你没完成这些东西
it doesn't get fired till next Friday.
下星期五就会被踢出课程
Hmm. And here I was hoping you'd be at the potter's wheel
现在我只想,你坐在陶工转盘前面
so I could wrap my arms around you and hum Unchained Melody.
我双手圈着你,哼《奔放的旋律》
I've seen that movie. It ends sadly.
我看过那部电影,是个悲剧
Well, we could give it a happy ending.
我们可以有个大团圆结局
Can we do this later?
我们过会儿再亲热好吗
Yeah.
Uh, how're things at home?
你们家的事怎么样了
Sucky.
一团糟
Look, kids do stupid things.
小孩总有犯傻的时候
Probably one of Mike's friends put him up to it.
可能只是迈克的朋友怂恿他干的
He's broken into other houses, too.
他还闯进过别人家
Jason caught him breaking into his house a few weeks ago.
几周前,他私闯杰森家被逮了个正着
Jason? As in Ali'sbrother
杰森,就是那天提早结束的晚宴上
who sat next to me
本该坐在我旁边的
at the dinner that never happened,Jason?
艾利的哥哥吗
Is that what you two were talking about the other night?
你们俩那天晚上就是在聊这个吗
Yeah.
Is this yours, too? It's amazing.
这个也是你做的吗,太美了
Jenna made that.
是詹娜做的
Wow. She's talented.
她还挺有天赋的
So how're things shaping up between you guys?
你们相处得怎么样
She dropped the class.
她退了这门课
Yeah, but before she left,
我知道,但在她离开之前
did you guys find a way...
你们有没有试着...
No. She left
没有,我还没找到机会
before I had the chance.
她就离开了
Aria, why didn't you tell
艾瑞亚,你为什么不告诉我
me what was going on? With your brother.
你弟弟发生的这些事
I didn't tell anybody.
我没有告诉任何人
It's embarrassing.
太丢人了
I get it. But you don't have to be embarrassed with me.
我明白,但在我面前你不用觉得丢人
About anything.
任何事都不用
Maybe you could stop by my place later...
一会儿你可以来我家
Sure.
好的
I will call you.
我会打电话给你
Bye.
So should I be worried about you and this Jason guy?
我需不需要担心一下你跟这个杰森的关系
What? No. No.
什么,不,不用
Dad?
爸爸
How? What?
怎么可能,怎么会
I wanted to surprise you after the meet.
我是想在比赛之后给你个惊喜的
Is mom with you?
妈妈跟你一起来的吗
No, she's still in Texas.
没有,她还在德克萨斯
I had to be in Delaware for a training seminar
我去特拉华州参加一个训练研讨会
and they cancelled all the flights back.
但回程的航班都取消了
Some huge storm down there.
那儿有很大的风暴
So I figured I could either sit in the airport in Bethesda
所以我想我要么干坐在贝塞斯达机场里
or in the stands in Rosewood.
或者来玫瑰镇当观众
You drove all the way up here?
你一路开车过来的
Well, your mom said it was an important meet.
你妈妈说这是场重要的比赛
She said that you told her
她说你告诉她
that the scout from Danby college is coming.
邓比大学的视察员也会过来
I did?
有吗
Oh, right, I did, yeah.
对,我是说过
I'm looking forward to meeting him.
我很期待见到他
What's his name again? Rabin?
他叫什么名字来着,瑞宾吗
Dad, I wish I'd known.
爸爸,我也希望我知道
Don't worry, all right?
别担心,好吗
I know you have your whole prerace routine,
我知道你进行了所有的赛前训练
so I'm not gonna hold you up. Go.
我会全力支持你的,加油
But if you hear somebody screaming
如果你听到观众席上有人
in the stands like a crazy person, that's me.
疯子一样尖叫的话,那就是我
Go get 'em.
加油
Emily?
艾米丽
L31 requesting a rescue ambulance unit at Rosewood high school!
L31请求一辆救护车到玫瑰镇高中
You're gonna be okay.
你会没事的
Oh, god! Oh!
天呐
How can I have an ulcer?
我怎么会得胃溃疡呢
I thought I just pulled a muscle.
我以为我只是肌肉拉伤
They're caused by stress, hon.
是压力引起的,宝贝
All right, and let's face it.
事实摆在眼前
You leaving home, your ma moving.
你离家在外,你妈妈又搬走了
Well, you've had your fair share.
你承受的压力太多了
What am I supposed to do now? When can I swim again?
我现在该怎么办,什么时候才能再游泳
That's off the table for the moment.
现在不是说这个的时候
Em, emmy, listen to me. Listen to me.
艾米,艾米,听我说,听我说
If you're stressing about the Danby scholarship,
如果你为邓比的奖学金而压力过大
I want you to let it go, okay?
我希望你可以先不要管它,好吗
They're not going to
他们是不会
withdraw the offer because you had a setback.
因为你的一次失败而撤消录取的
You don't know that.
你不知道具体情况
I know that you need to rest.
我只知道你现在需要休息
You need to listen to the doctor.
你要听医生的话
I need to swim.
我一定要游泳
Hey, you will, babe.
你会的,宝贝
You will... When you're ready.
你会的,当你准备好的时候
Do you want me to talk to this scout?
要我跟视察员说一下吗
Do you have the number
你有他的电话吗
No, don't call him. I'll do it.
不用了,别给他打电话,我来打
I don't mind. Or get your ma to do it.
我不介意的,或者让你妈妈打也可以
No, I don't wanna say anything
不,在我知道我什么时候可以游泳之前
till I know when I can swim again, okay?
我什么都不想说,可以吗
Okay. Okay.
好,好的
Aren't ulcers something old people get?
溃疡不是只有老年人才会得吗
Get that look off your face. You're gonna freak her out.
收起你那副表情吧,你会吓着她的
Her? What about me? I'm having Déjà vu.
她,那我怎么办,我有种穿越的感觉
I spent a week in this place.
我在这儿待了一星期
If I see another bowl of green jello,
要是再让我看到一碗绿色果冻
I'm gonna puke on your shoes.
我会直接吐在你鞋子上
Oh, god. I'm gonna walk behind you.
天呐,那我要走在你后面
Is that Aria?
是艾瑞亚吗
Caleb. I'll just call him back later.
是凯勒,我一会儿再打电话给他就是了
What's going on?
怎么了
Han, are you and Caleb...
汉,你和凯勒是不是
We're fine. There's just stuff going on.
我们很好,就是出了点事情
Like what?
什么事
Like an undercover cop
有个卧底警察
in a car following him.
开着车跟踪他
Why? I don't wanna talk about it.
为什么,我不想说这个
You have to. You're in an elevator.
你必须得说,现在在电梯里
Where else are you gonna go?
你也躲不了
Does he know about the cop?
他知道这个警察吗
No. I haven't told him.
不知道,我还没告诉他
Why not?
为什么不告诉他
Because I'm still thinking things through.
因为我还在考虑之中
What is there to think through?
有什么好考虑的
If I tell him,
如果我告诉他
he might run, okay?
他可能会逃跑,明白吗
I'm not ready to lose him again.
我可不想再失去他一次
Yeah, and if the cops are really after him,
没错,但如果警察真的在跟踪他
you're gonna lose him anyway.
你早晚还是会失去他的
Hey. Did you just get home?
你刚刚到家吗
I thought you were gonna come by the hotel
我还以为你会来宾馆
so we could grab some dinner.
那样我们就可以一起吃晚餐了
I haven't had a chance.
我没办法过去
Hanna came by the bank to borrow my car.
汉娜来银行借走了我的车
Emily is in the hospital.
艾米丽进医院了
What? Why? What happened?
什么,为什么,发生什么事了
She collapsed at school.
她在学校晕倒了
I just got an update it's an ulcer.
我刚知道,是胃溃疡
She's gonna be okay. Her dad's there.
她不会有事,她爸陪在那儿
Wow. Poor kid.
天哪,这孩子真可怜
Do you want me to run you down there?
要我送你去医院吗
Or we could stay in, get some food.
或者我们可以在家呆着,吃点东西
Tom...
汤姆
You should go home.
你该回家了
I don't want to have another meal
我不想再次出现
like breakfast this morning.
今天早餐的那种情形了
This... I don't know what this is.
我不知道这算什么
But I probably shouldn't have let you stay last night.
或许我昨晚不该让你留下来
It's confusing to Hanna, to you, to me.
这让你我和汉娜都很困惑
It's not fair to anybody.
这对任何人都不公平
You're getting married,
你快结婚了
as the mailman so promptly reminded us this morning.
今早邮递员很及时地提醒了我们
Ashley.
艾什莉
Tom, I need to be with a man who's sure of what he wants.
汤姆,我需要一个清楚自己要什么的男人
That was never you.
那个人从来都不是你
So all those muscle spasms and the pain
这么说所有的肌肉痉挛和疼痛
that's all coming from your stomach?
都因你的胃而起
Yeah, but ulcers can heal.
对,但溃疡是能治好的
It's not forever, Em.
不会一辈子跟着你,艾米
Yeah, but she's got a hole
没错,但她胃上有个洞
Yes, there's a hole in her stomach.
对,她胃上是有个洞
Moving on. Where'd your dad go?
别咬着不放了,你爸去哪儿了
He went to the house to talk to the new tenants.
他回家跟新房客谈谈
Guys, I have to deal with this. I can't keep lying to him.
我得解决这件事,我不能再骗他
I guess not, not if it's eating holes in your stomach.
最好别说,除非它把你胃上的洞越弄越大
Moving on!
别再说了
Hey, I'm sorry. I got here as soon as I could.
对不起,我已经尽快赶来了
I had to escape family court in my living room.
我家客厅要上演家事法庭,我逃了出来
Mike on trial?
迈克受审讯了
Yeah, but the defendant didn't even show up.
对,但被告没有出席
I got your fav.
我买了你的最爱
Oh, she can't drink coffee.
她不能喝咖啡
Yeah, she's got a hole in her stomach.
是的,她胃上有个洞
I'll trade it in for an herbal tea,
我去换一杯花草茶
unless you want us all here when your dad gets back.
除非你希望你爸回来时,我们都在场
She's not telling her dad.
她不能告诉她爸
If he finds out that the letter is fake,
如果他发现那封信是假的
he's gonna move her to Texas.
他一定会让她搬去德克萨斯州的
If she doesn't tell him, she's not gonna get any better.
如果不说,她心里不会好受的
But she doesn't have to
但她不用现在立刻
make up her mind right this second, okay?
就做决定,对吧
She already has.
已经决定了
I'm telling him the truth.
我要告诉他真相
It's the third floor.
是三楼
You're looking for your friend Emily, right?
你在找你的朋友艾米丽吧
Yeah. How did you know that she was here?
对,你怎么知道她在这儿
I saw her name on the admittance chart.
我在入院登记表上看到了她的名字
They rushed her into the E.R.,
他们把她推进了急诊室
but she's stabilized.
但现在情况已经稳定了
Looks like we're going for a ride.
看来我们得先下去再上来
So how is she? Have you seen Emily?
她怎么样,见过艾米丽了吗
I haven't, but she's in good hands.
还没,但她有人精心照料
I'll be popping in soon enough on rounds.
我很快就去查房
Spencer, you want the third floor.
斯宾塞,你是去三楼
What is down there?
底层是干嘛的
Kitchen, laundry, radiology,
厨房,洗衣间,放射科
pathology, the morgue.
病理科,停尸间
Emily has a much better view.
还是艾米丽的那层景色好
What makes you think they know?
你为什么认为她们知道了
Last night, Spencer was hammering
昨晚,斯宾塞不停地问我
me with questions about the murder weapon.
关于凶器的问题
Whether the coroner could
问我验尸官能不能
tell if it was used by a man or a woman.
判断持凶器的是男是女
What did you say? Nothing.
你说什么,什么都没说
Didn't get a chance to say anything.
还没机会说
She cut me off and ran home.
她打断我,跑回家了
But then when I saw her again this morning,
但今早我再见到她时
suddenly it was off her radar.
突然她对此事绝口不提
She's playing you. I don't think so.
她在捉弄你,我不这么认为
Do they know about Jason? I'm not sure.
他们知道杰森的事吗,我不能肯定
But they're definitely questioning
但他们肯定怀疑
whether Ian killed her.
是不是伊恩杀了她
We need to take care of this.
这事儿必须解决
Emily?
艾米丽
Oh, hi.
I thought Spencer was up here.
我还以为斯宾塞上楼来了呢
She just went down to the cafeteria to get some soup.
她下楼去餐厅买点汤
What, our food? Willingly?
我们医院的食物,你真心想吃吗
How're you feeling?
你感觉如何
Hungry. Weak. Scared.
饥饿,虚弱,恐惧
Are you my doctor now?
你现在是我的医生吗
No. Just checking in.
不,只是查房
So the good news is, the meds are working
告诉你个好消息,药物在发挥疗效了
and your stomach's on the road to recovery.
你的胃很快就能康复
Although I probably wouldn't celebrate
但还不至于周末
this weekend with a takeout curry.
就能叫咖喱外卖来庆祝
Is there bad news?
有坏消息吗
There is bad news.
有坏消息
Look, Emily, I know you swim competitively.
艾米丽,我知道你在游泳上很拼命
And I know the pressure
我也明白每个运动员
every athlete's under, to perform at their best,
为了表现得最好,都承受很大的压力
to constantly break their own records.
还要不断打破自己的记录
Wait, I thought swimming didn't cause the ulcer.
等等,我以为溃疡与游泳无关
It didn't, but your panels came back
是无关,但你检验报告显示
with high levels of HGH in your bloodstream.
你的血液里有大量HGH
Human growth hormone? I've never taken that.
人体生长素,我从没吃过那玩意儿
Emily, if you're using a
艾米丽,如果你用过
performanceenhancing drug or any kind of steroid,
提高成绩的药物或其他任何激素
it's going to show up in your tests.
报告里都会显示出来
And you need to know the perils of what you're doing.
你必须了解你这样做的危险性
I'm not doing anything!
我什么都没做
This is insane! Your test is wrong!
这太荒谬了,你们验错了
Emily, these tests don't lie. And I did check twice.
艾米丽,血液测试不骗人,我确认了两次
I'm here as a friend.
我现在是以朋友的身份告诉你
I asked your attending if I could speak to you first.
我问你的主治医生,我能否先和你谈谈
Have you told my dad about this?
你告诉我爸了吗
I haven't. But you're a minor so he will have to know.
没有,但你是未成年,你爸必须知道
No, you can't. Please. Don't tell him this.
不行,拜托,别告诉他
I could get kicked off the team,
我会被踢出游泳队
it'd ruin any chance of a scholarship.
也就没任何机会得奖学金了
Slow down. Please.
你慢点说,拜托你
I'll take the test again. Just don't tell my parents.
我要再验一次,先别告诉我父母
I'll speak to your attending. See what I can do.
我问问你的主治医师,看我能做什么
Caleb, get in! What's going on?
凯勒,上车,怎么了
Just hurry up! Get in!
快上来就是了,快上车
I thought you wanted to catch a movie.
我以为你去看电影了
Close the door!
关门
Or we can just be in one.
或者我们就在拍电影
Why are you dressed like that?
你怎么穿成这样
Psst. Hey, in here.
在这儿
Spencer, what the hell?
斯宾塞,搞什么鬼
Shh. Talk later. You need to change.
一会儿告诉你,先换衣服
Why are you wearing. Come on!
你怎么穿着...快点
I hope that's homework you're doing. It is.
我希望你是在做作业,是作业
So you wanna tell me what happened at school today
想不想告诉我,今天你和你的朋友切兹
With your friend Chaz?
在学校发生了什么
He's not my friend.
他不是我朋友
Really? Since when?
是吗,从什么开始的
Since I don't wanna talk about it.
从我不想谈起这件事开始
Okay, how about we talk about
好吧,那我们就谈谈
why you didn't show up this afternoon.
你今天下午为什么没有出现
Ignoring this will not make it go away.
逃避解决不了问题
And the Pirellis may not be pressing charges,
皮雷利斯家或许不会起诉你
But that doesn't mean you're off the hook with us.
但并不代表我们就对此置之不理了
We have no idea why you would break in to their house.
我们不明白你为什么要闯进他们家里
What is this all about? What were you looking for?
这到底为了什么,你到底要找什么
I wasn't looking for anything.
我什么都不找
Well, then you went through an awful lot of trouble
好吧,你大费周折地
to get yourself in trouble.
让自己身陷麻烦
Mike, what is going on?
迈克,到底怎么了
I said I don't wanna talk about it!
我说了我不想谈
And I said we have to!
我说了,我们必须谈
So once again we're back on your schedule?
所以现在我们又要听你的安排了
Should I hurry up and talk fast before you move out again?
那我该不该在你再搬出去前,赶快说完话
What is this place?
这是哪里
It belongs to Spencer's family.
这里是属于斯宾塞家的
I'm guessing so does most of Pennsylvania.
我猜大部分宾州都属于她家吧
Do they know we're here?
他们知道我们在这里吗
Nope.
不知道
So we're breaking in.
那我们算是非法闯入了
We're borrowing it. Is this kindling?
我们借用一下,这能点火吗
Mm, not unless we wanna burn the couch.
除非我们是想把沙发烧了
Can I help?
我帮你
So are you gonna lose the scarf and shades at some point,
你是打算摘掉围巾和墨镜
or did you bring a costume for me, too?
还是给我也带了一套行头
Caleb, there's someone following you.
凯勒,有人跟踪你
What?
什么
I think it's a cop.
我觉得是个警察
He drives a dark grey Camaro.
他开着一辆深灰色的科迈罗
And I've seen him around town a lot lately.
我最近总在镇子上看到他
He's definitely watching you.
他绝对是在监视你
You haven't noticed him?
你没注意到他吗
No.
没有
But then again, I guess I kinda stopped looking.
话说回来,我最近有点大意了
Have you been followed before?
你以前被跟踪过吗
Does this have to do with the stuff you did in Allentown?
这和你在艾伦镇做的事情有关系吗
Maybe.
可能吧
Look, I've already told you way more than you need to know.
听着,我连你不该知道的都已经告诉你了
What does he want?
他想干什么
I mean, if he wants to arrest you, what's he waiting for?
我是说,如果他想抓你,那还等什么
What does he think you did?
他认为你干了什么
I don't know.
我不知道
But if he has a question to ask me,
但如果他有问题问我
he needs to come up and ask me.
他就该来当面问我
I'm not hiding.
我又没躲起来
Well, maybe you should be.
算了,你或许应该躲躲了
Your business isn't exactly in the yellow pages.
你做的生意也不是那么光明正大的
This is why you brought me here?
这就是你带我来这里的原因
I thought it might be safer here.
我觉得这里更安全
I don't wanna hide.
我不想躲起来
Hanna, I'll deal with this.
汉娜,这事我会处理的
By leaving town again?
再一次离开吗
This time? No, I won't.
这次嘛,我不会的
You say that now, but you will.
你也就现在说说,你还是会走的
Hanna...
汉娜
I am not going anywhere.
我哪里也不去
But if you do, can I come with you?
但要是你走,能不能带我一起
I'll pack really fast.
我会迅速整理行装
Seriously, you know that I'm good at camping.
说真的,你知道野营是我的长项
Oh, uh, can you leave that? I haven't eaten yet.
能别拿走吗,我还没吃呢
Sure.
当然
Thank you.
谢谢你
Your pain cream?
你的止痛膏
A is in our medicine cabinets too? This has to be a new record.
A连我们的药都搞鬼了,真是登峰造极了
How long has this been in your system?
这个药你用了多久了
Did it damage any organs?
会损伤器官吗
Forget my organs! It's on my medical chart!
别管器官了,它写在我的病历表上
It's ruined my life! I can never swim again!
我的人生都毁了,我再也不能游泳了
Emily, medical records are private.
艾米丽,病历是个人隐私
Not from your parents!
对你父母来说不是
What're you gonna tell your dad?
你打算怎么告诉你爸爸
I'm gonna tell him to get me out of here.
我会告诉他带我离开这里
Take me to Texas. I'm done.
去德克萨斯,我受够了
It can't get worse than this.
算是糟糕到家了
Emily, remember, "A" tried to plow down Hanna with a car.
艾米丽,你还记得A用车撞倒了汉娜吗
Is that supposed to make me feel better?
这么说为了让我感觉好点吗
I'm just saying that "A"
我只是说A
tried to take one of us down and it didn't work.
想搞垮我们其中之一,但并没成功
Spencer, "A" is taking us down. One at a time.
斯宾塞, A会搞垮我们的,一次一个
Aria's probably next.
艾瑞亚或许就是下一个
Can we all go to Texas?
我们能都去德克萨斯吗
No! Stop it!
不能,够了
We're not giving in to this freak!
我们不会向这个变态屈服的
Look, we are this close to finding out what happened to Alison.
听着,我们就快搞清艾莉森的死因了
And if "A" is the one that killed her And Ian.
如果是A杀了艾莉,还有伊恩
Yeah, and then "A" is gonna be the one to leave Rosewood, not us.
对,那该滚出玫瑰镇的是A,不是我们
Hi. Sorry to interrupt. No worries.
不好意思打扰了,没事
Uh, we actually just have to get back to work.
我们正好要回去工作了
When did you two start volunteering for the hospital?
你们什么时候开始给医院做志愿者了
Today's actually our first day. We're still on hour one.
今天是我们第一天上岗,才刚刚开始干
We'll take this for you.
我们把这个带出去
See you later. Bye.
一会儿见,拜拜
How's everything at the house? Good.
家里怎么样了,挺好
I found the manual to the alarm system, changed the password.
我找到了警报系统的手册,改了密码
But I told them,
但我告诉他们
"You're in Rosewood, you can relax."
"你们身在玫瑰镇,大可放心"
It's mostly for show anyway.
大多是为了做做样子
You feel any better?
觉得好些了吗
Yeah, a little.
好点了
Dad, um, I've been thinking
爸爸,我一直想
So have I. And I called ma.
我也想了,我给你妈打电话了
This whole scholarship thing
奖学金这件事
it's not worth it, Emmy.
不值得的,艾米
We don't want you driving yourself to more ulcers or worse.
我们不想你再把自己逼出溃疡,或者更糟
The hell with Danby.
别管邓比大学了
You swim because you love to.
你是因为热爱游泳才游泳的
Or don't. Dad
否则就别游了,爸爸
Baby, we can find another way to pay for college.
宝贝,我们可以找其他方法供你上大学
And I know that there are dozens of schools out there
我知道其他地方还有许多学校
that would be thrilled to have you, in or out of the pool.
他们会很高兴接收你的,无论你是否游泳
We just want you to be happy, baby.
我们只是想让你快乐,宝贝
That's it.
到了
Oh, it's freezing in here.
这里真冷
Yeah, be thankful for that.
是啊,多亏这么冷
Aria, hey, focus.
艾瑞亚,别走神
I can't do this.
我做不来的
No, you're not doing anything, okay?
你也什么都不用做,好吧
I am. Just watch the door.
我来做,看好门
What is that? Cookies?
这是什么,饼干吗
How can anybody eat cookies in here?
怎么还有人在这种地方吃饼干
They stay fresh.
这里能保鲜
Okay, there's gotta be some kind of system.
一定是按某种规律归档的
Here, this is it.
找到了
They've got autopsies in here dating back to 2007.
2007年以后的验尸报告都在这里
Okay, D...
好的,"D"开头的
Dehaven, Delmore,
德黑文,德尔莫尔
Dilaurentis. Alison.
迪劳伦提斯,就是艾莉森
Hi, honey. How's Emily?
宝贝儿,艾米丽怎么样了
She's good. She's coming home tomorrow, I think.
她没事,我想明天就能出院了
What are you doing?
你在干什么
Cleaning.
清理冰箱
You're tossing everything you bought for dad. Where is he?
你把买给爸爸的东西都扔了,他去哪了
He went back home. He's gonna call you.
他回家了,他会给你打电话的
Well, what happened?
发生什么事了
It was time for him to go.
他该回去了
Did you guys have a fight? No.
你们吵架了吗,没有
Well, then why would he go back to Isabel?
那他为什么要回到伊莎贝尔身边
Because he loves her and he's going to marry her.
因为他爱她,而且他们马上就要结婚了
No, he doesn't.
不,他根本不爱她
He's been fighting with her.
他们在一起总是吵架
He wants to be with you.
他想跟你在一起
Hanna...No.
汉娜,不
I saw the two of you act like you were on a honeymoon,
我亲眼看见你们俩像蜜月期一样恩爱
sipping wine on the patio, slow dancing, laughing.
在院子里品红酒,轻柔慢舞,有说有笑
I heard you. He slept over last night!
我都听见了,他昨晚都在这里过夜了
Yes, he did.
是的,没错
And I realized this morning
但我今早意识到
that my week of magical thinking is over.
我这周以来的非分之想该结束了
Why? What did he do wrong?
为什么,他哪里做错了
You were the one who said, "Things change, people grow."
是你说的,"事情会变,人会成长"
They do.
确实是这样
I have.
我是成长了
I'm not sure that your father has.
但我不确定你父亲也是
I started to know what Isabel
我开始明白,我和你爸还没离婚时
must've felt like when he was still married to me.
伊莎贝尔心里是什么感受
Who cares about Isabel?
谁在乎伊莎贝尔的感受啊
Honey, I'm not going to lie to you.
亲爱的,我不想骗你
Your father and I were both... indulging in a fantasy.
你父亲和我都沉浸在幻想中
But that's all it was.
但这只是幻想
He's made a commitment to somebody else.
他已经对别人许下了承诺
Well, he can uncommit!
那他可以取消承诺啊
Do you wanna be with him or not?
你到底想不想跟他在一起
Because I thought that's what you wanted!
我以为你想让他回到你身边
No, I don't.
不,我不想
I'm sorry. I know that's not what you wanna hear.
对不起,我知道这不是你想要的答案
Do you understand any of this? "Occipital fontanelle"?
你能看懂吗,"后颅囟"是什么
It's this part of your skull.
是颅骨的一部分
Look who I'm talking to.
看看我在跟何方高人说话
Were you premed in preschool?
你学前班是念医学预科的吗
No, there's a lot in here that I don't understand.
没有,这也有很多我看不懂的
Oh, wait, wait, wait, here is the summary page.
等等,等等,这页是概要
"The impact on the posterior of the victim's cranium..."
"被害人后颅骨上的撞伤"
Back of her head.
就是她的后脑勺
"indicates she was facing away from the assailant."
"表明她当时正背对袭击者"
They got her from behind. She was ambushed.
凶手从背后袭击的她,她中了埋伏
Or running away.
或者是在逃跑
Trying to escape.
想要逃跑
"The cranium was displaced inward upon impact..."
"由于撞击,颅骨向内侧移位"
What does that mean?
什么意思
It means she was hit so hard,
意思是袭击者下手很重
they dented her skull.
她的头骨都凹进去了
"And the weapon was most likely a curved, blunt edge."
"凶器很有可能是有弧度的钝器"
Like a field hockey stick.
就像曲棍球棍
Yeah, like the one that Ali borrowed from me?
对,比如艾莉从我这借走的那根
The one that Jason most likely buried in my backyard.
那根很可能是杰森埋到我家后院的曲棍球棒
Just keep reading.
继续看
What? What does it say?
怎么了,说什么了
There was dirt in her lungs.
她的肺中积有尘土
What do you mean?
什么意思
It means that she was breathing in dirt when she died.
她死亡时吸入了尘土
That the blow to her head isn't what killed her.
头部的撞击并未使她致命
I don't understand. Aria...
我还是不懂,艾瑞亚
Alison was buried alive.
艾莉森是被活埋的
Hey! Stop!
停车
Is there a problem?
有问题吗
Yeah, there's a problem.
是啊,有问题
You stalking Caleb is a problem.
你跟踪凯勒就是个问题
He knows why you're here.
他知道你为什么在这
Really?
真的吗
Yeah, and he's not going back.
是的,而且他不会回去的
He's finally got his life together
他的生活好不容易才上正轨
and you're not gonna pull it apart.
绝不允许你来破坏
I don't know who you are or what you want,
我不知道你是谁,也不知道你想干什么
but there are people in this town who love him and will protect him.
但在这个镇子上有爱他的人,会保护他的
So I don't think you're gonna get
所以就算你监视他
what you want by spying on him.
也得不到你想要的
So get lost.
滚吧
You took this?
你们弄来的
We're gonna give it back.
我们还要放回去的
Just look at the summary page.
就看概要这页
That must be Hanna.
是汉娜吧
No, it's Ezra. I was supposed to call him.
不,是以斯拉,我应该打给他的
Oh, go ahead.
那你去吧
He's downstairs.
他在楼下
I'll be back. Yeah.
我一会儿就回来,好
"Displaced cranium"? "Curved blunt weapon"?
"颅骨移位""有弧度的钝器"
That's a hockey stick, Em.
就是曲棍球棍,艾米
Aria doesn't want to hear this,
艾瑞亚不愿意相信
but Jason is looking worse and worse.
但杰森的嫌疑越来越大了
Is there anything I can do?
我能帮上什么忙吗
No. No, we're just here keeping her company.
不用,我们就是在这陪着她
So you think you're going straight home from here?
那你从这儿直接回家吗
I mean, if you're up for company,
我是说如果你打算陪她的话
you could stop by my place.
一会儿可以顺便去趟我家
You need to get that?
要接吗
What? No. No, it's just my dad.
什么,不用接,是我老爸
Ah, I should probably get home after this.
我一会儿可能就直接回家了
They're pretty worried.
他们挺担心我的
Oh. Okay.
好吧
Another night?
改天晚上吧
Of course. Just tell me when.
好啊,到时候告诉我
I'm telling you, he knows I'm tailing him.
跟你说,他知道我在盯梢了
I'm sorry, but it looks like he doesn't want to see you.
很遗憾,他似乎不想见你
Maybe you should at least call your dad.
也许你起码应该给你爸打个电话
Why?
为什么
We're never gonna be that.
我们永远也不会像那样享受天伦之乐
Where's page five?
第五页在哪
Did you drop one of the pages?
你是不是掉了一页
No. We took the whole file.
不可能,我们带文件夹一起拿的
Maybe it dropped in the elevator.
也许是掉在电梯里了
No, nothing dropped in the elevator.
没有,电梯里什么也没有
Look, here's page 1, 2, 3, 4... Page 6.
这是第一,二,三,四页,第六页
Where the hell is page 5?
第五页到哪去了

重点单词   查看全部解释    
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转
vi.

 
promptly [prɔmptli]

想一想再看

adv. 敏捷地,迅速地

 
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
melody ['melədi]

想一想再看

n. 旋律,曲子,美的音乐,曲调

联想记忆
celebrate ['selibreit]

想一想再看

v. 庆祝,庆贺,颂扬

联想记忆
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。