手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧《美少女的谎言》 > 美少女的谎言第二季 > 正文

美少女的谎言第二季(MP3+中英字幕):第22集 父女舞会

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Previously on "Pretty Little Liars".

《美少女的谎言》前情提要
Why would I give this to Hanna?
我怎么会把这个给汉娜呢
If this came out, I could lose my job.
这事要是败露了,我也会丢饭碗
I just can't ever picture Alison wearing this.
我无法想象艾莉森会穿这样的衣服
Well, picture Vivian Darkbloom.
那要是薇薇安·德克布鲁穿呢
Vivian told you about Alison?
薇薇安跟你提起过艾莉森吗
She said she had a friend named Alison
她说她有个朋友叫艾莉森
who was getting texts from somebody.
总是收到某个人的短信
If this Jonah had real information,
如果这个约拿手上的信息属实
Ali might've known who "A" was.
那艾莉可能已经知道A是谁了
There was something else in that box.
那个盒子里还有别的东西
$15,000 in cash.
一万五千元现金
Where would Ali have gotten that kind of money?
艾莉从哪儿弄到的那些钱
Ezra is leaving.
以斯拉要离开了
He's taking that job in New Orleans. What job?
他要去新奥尔良工作了,什么工作
The job that dad set him up with.
爸爸费尽心机介绍的
What does the Dilaurentis family have on us?
迪劳伦提斯家有我们的什么把柄吗
It's complicated.
这件事很复杂
My dad, is he your father too?
我爸爸,也是你爸爸吗
Melissa doesn't know either.
梅丽莎也不知道
Don't protect her. She lied to us.
别帮她说好话,她骗了我们
Caleb sent me an email.
凯勒给我发了封邮件
She's coming upstairs.
她上楼来了
Are we about to see Alison get killed?
我们会看到艾莉森被杀的情景吗
Where is she?
她在哪
Emily Fields? Yes?
艾米丽·菲尔兹,是的
We need to talk to you. About what?
我们有事找你谈,什么事
Maya St. Germain.
和玛雅·圣日耳曼有关
So, what'd they say?
他们怎么说
Not a lot.
没说多少
The police said that Maya's parents found a note.
警方说玛雅的父母发现张字条
It looked like she packed a bag.
看起来像她离家出走了
Do they know where she went?
他们知道她去哪儿了吗
They were asking the questions, not me.
是他们在问我,我没权利提问
That's not fair. You're her girlfriend.
这不公平,你是她女朋友
Maybe. She hasn't returned any of my texts.
也许吧,但她一条短信都没回我
Anyways, Hanna, I'm really tired.
再说,汉娜,我现在真的很困
Did you tell them that?
你跟他们说了那事吗
That I'm tired? No.
我很困吗,当然不是
About the texts.
那些短信的事
Emily, every detail counts.
艾米丽,每个细节都有价值的
I told them that we got into a fight
我告诉他们,我们吵架了
and that Maya threatened
还有玛雅威胁说
to run away before she'd ever go back to bootcamp.
要在被关回戒毒中心前出走
That's what she did.
她就这么做了
She'll call, Em. Okay?
她会联系你的,艾米,好吗
It wasn't like I went running to the cops.
我又不是去报警了
You lied to me and then you got in a car with Garrett Reynolds,
你骗了我,然后上了加勒特·雷诺兹的车
I saw you.
我看到了
I didn't want you to worry.
我不想让你担心
I thought if you knew that I was talking to the police
如果你知道我去找警察了...
Why him?
为什么要找他
Garrett was Ian's friend.
加勒特是伊恩的朋友
And he's been really kind to me since the funeral.
自葬礼后,他一直对我很好
He checks in on me,
他时常看望我
he takes me to the doctor when he can
在方便的时候陪我去看医生
and... I needed someone to talk to.
而且,我也需要有人倾诉
About what?
倾诉什么
About Ian.
伊恩的事
I still don't believe that I married the guy
我还是不相信我嫁的人
who was capable of killing Alison.
会是杀害艾莉森的凶手
The night of the funeral I wanted to talk to you about this.
葬礼当晚我就想跟你说了
I've been holding on to this
自那时起,我一直有这种...
this feeling that something was wrong ever since then.
这种有些事不对劲的感觉
So you went to Garrett about it last night.
所以你昨晚去跟加勒特说了
I did, but
我说了,但...
I think it was a mistake.
我觉得那是个错误
I've shared a lot with him.
我跟他说了很多
Maybe too much.
或许太多了
Like what?
你说了什么
Do you remember that summer?
你记得那年夏天吗
It seemed like mom and dad were constantly fighting.
当时爸爸妈妈经常吵架
The day Alison went missing, it stopped.
可艾莉森失踪的那天,他们突然不吵了
And I don't think it was a coincidence.
我觉得那不是巧合
Dad, he had a really strange reaction when he heard the news.
爸爸听到消息时的反应非常奇怪
It was
就好像...
it was almost like he was relieved.
好像他终于解脱了
I'm listening. Go on.
我听着呢,接着说
One night before she disappeared,
她失踪前的某天晚上
I came home late.
我回家很晚
Dad was up, something was bothering him,
爸爸还醒着,好像在为什么发愁
but I didn't notice at first.
但我开始时没注意到
I was a wreck myself.
我当时也很难受
I had caught Alison flirting with Ian again.
因为又抓到艾莉森和伊恩在调情
I I sent texts to
我发了短信给...
Ali?
艾莉
Telling her to back the hell off.
让她离伊恩远点
I told dad everything. I didn't know what else to do.
我全告诉爸爸了,因为我不知如何是好
Did you sign these texts?
那些短信你署名了吗
I didn't have to. She knew who they were from.
不必署名,她知道是谁发的
Yeah, so what'd dad say?
那爸爸说了什么
Nothing.
什么都没说
He just had this look like he supported me.
只是露出了支持我的表情
And you told this to Garrett.
而你跟加勒特说了这事
Ugh. I never should've opened up to him.
我不该跟他说这么多
I was just venting, trying to sort through my feelings.
我只是在发泄,想理顺那些繁杂的感情
This is not good. Why?
情况不妙,为什么
Melissa, we're not the only people who know about Jason.
梅丽莎,并非只有我们知道杰森的事
Dad might've been blackmailed.
爸爸那时可能一直在被敲诈
What? By who?
什么,谁敲诈他
Alison.
艾莉森
Jason found cash, a lot of it.
杰森发现了现金,很多现金
Ali was hiding it, and I asked dad about it.
艾莉一直藏着它们,我问过爸爸了
The blackmail?
敲诈的事
And he told me that he never paid Alison a cent.
他说他没给过艾莉森一分钱
Do we believe that?
我们能相信吗
So, your father is coming home from his conference today.
你爸爸今天就开完会回来了
And?
然后呢
And I know he's very excited about the father/daughter dance.
我知道他非常期待父女舞会
Yeah, well, the father/daughter dance
没错,但父女舞会
is a little more irony than I can handle right now.
对我来说有点太讽刺了
Well, maybe you should learn to embrace the irony
也许你该学着接受讽刺的事
because there seems to be a lot of it in our lives.
因为我们在生活中还会遇到很多
Mom, if you could just talk to dad
妈妈,如果你能跟爸爸聊聊
and try and convince him.
试着说服他一下
Honey, at this point,
亲爱的,在这个时候
I don't even know what I'd be trying to convince him of.
我都不知道我该说服他接受什么
Wait.
等等
What happened to last night's
你昨天还说
"I'm trying to understand you and Ezra."
"我会试着理解你和以斯拉"
I still am. It's a process.
我依然在尝试,这需要一个过程
For now, I don't think your father really needs to know about it.
目前,我觉得你爸爸不需要知道这个
Hello?
Hey, Ashley.
你好,艾什莉
I told you not to call me at home.
我说过别往我家打电话
I take it that means that you haven't talked to your daughter
看来你还没问你女儿
about where she got that report.
她从哪儿拿到的报告
I gave it to you so you could come up with some answers.
我把它给你,是希望你能有所发现
I'm trying to keep Hanna out of it.
我在试着让汉娜远离这些
Out of it? She's right in the middle of it.
远离,她正在风暴的中心呢
Well, so are you.
你也是
My daughter is being targeted,
我的女儿被当成了目标
and you need to find out who's doing this to her.
你得找出谁是幕后黑手
Unless you'd like me to talk to someone else in the department.
除非你想让我找你部门里的其他人谈谈
Don't call me at the house again.
别再给我家打电话了
Ashley, I
艾什莉,我...
Ashley.
艾什莉
Good morning.
早上好
Not really.
不怎么好
I just got off the phone with dad.
我刚和爸爸通完电话
He bailed on tomorrow night's dance.
他说明晚的舞会不能去
Said he had a prior commitment.
他已经有约了
Work or business.
可能是工作或生意吧
But, whatever.
但没关系
I mean, I was over that dance last year.
我从去年起就不在乎那个破舞会了
You know, I could take you to the dance.
我可以带你去舞会的
Hello? Father/daughter.
拜托,那可是父女舞会
What, you think you're the only girl
你以为只有你是父母离异
with divorced parents whose dad can't make it?
父亲不能出席的女孩吗
No, but I'd be the only one lame enough
不,可我是唯一逊到
to show up and advertise it.
要广而告之的那个
I can take the heat.
你可以说是我的问题
I think missing out on something you're looking forward to
要我说,失去自己一直珍惜的东西
is lamer than going with your mother.
可比跟母亲去父女舞会逊多了
Okay. Let's do it.
好,我们一起去吧
Me and you.
就你和我
"Do mom and dad know you're watching murder movies?"
你父母知道你在观看谋杀大片吗
That would kill them to find out.'A'"
他们要发现还不得气死,A"
Is "A" talking about the N .A .T. Video?
A说的是那个NAT俱乐部的视频吗
Of course. "A" knows we have their cell phone.
那当然, A知道我们有他们电话
You guys get that text from "A"?
你们收到A的那条短信了吗
Yes, and now Melissa's threatening to kill our parents.
收到,现在梅丽莎威胁要杀了我们父母
I already told you, Melissa can't be "A".
我说过多少遍,梅丽莎不是A
Alison was getting texts
但艾莉森一直收到
from the law firm your sister interned at.
从你姐姐实习的律师事务所发出的短信
Yes, but she explained that.
是的,但是她解释过了
Melissa just wanted Ali to leave Ian alone.
梅丽莎只是警告艾莉森离伊恩远点
So what? What, I got chased by a hobo for nothing?
怎么,我就白白被流浪汉追赶了吗
That still doesn't explain why Melissa got into Garrett's car.
那也解释不了梅丽莎上了加勒特车里的事
Do you think Garrett told her about the video?
你们说加勒特告诉她视频的事了吗
Cause if she knows that she's on it and if she's "A"
如果她真是A而且又知道自己在上面
You guys, my sister is not "A".
我姐姐绝对不可能是A
I watched her fall apart when we found Ian's body.
我们发现伊恩尸体的时候她崩溃了
She had no idea that he was dead.
她还不知道他已经死了
She wouldn't just text herself from her dead husband's phone
她才不会用她死去丈夫的手机
and lose it like that. Could we
发短信给自己,并沉迷于此
could we please just breathe for a second?
我们能不能不要那么神经兮兮的
No. We have video of four people who could've killed Alison.
不,我们有视频证明四个人有杀人嫌疑
Okay? They were in her bedroom the night she died.
好吗,她死那晚他们在她房间里
Can't we get in trouble for withdrawing evidence?
我们撤回证据会不会惹什么麻烦
I think you mean withholding.
不是撤回,是扣留
Look, Spencer's right.
听着,斯宾塞说得对
We've jumped the gun before.
我们之前操之过急了
We've gone to the cops.
还被警察局拘留
And we ended up looking guilty.
结果自己却摆脱不了嫌疑
Yeah, and they already think that we stole something from the morgue.
警方已经怀疑我们从停尸房偷东西了
I don' think that we should give this to them.
我们可不能把这个交给他们
Look, I know that I'm asking a lot,
我知道这么说可能过分了
but, I think that I might have a way to find out more.
但我认为有办法查出更多真相
So, can you guys just give me a chance to get into this?
你们能给我个机会调查这事吗
Okay.
好吧
I have got to find an obstetrician in the city.
我得在市里找个产科大夫
all this back and forth for these appointments is just
这样反复的约诊真是...
From dad?
爸爸送的吗
"Looking forward to the dance."
迫不及待想参加舞会
Wow. Dad went a little bit overboard.
父亲这样可就真热心过头了
It's called overcompensating.
这叫过度补偿
He still believes he can use his money to shut people up.
他还是认钱能摆平一切
Melissa, I'm not going there, okay?
梅丽莎,我不会那样想的,好吗
Dad did not pay off Ali.
爸爸没贿赂过艾莉
We were both lied to, Spence.
我们都被他骗过,斯宾塞
This necklace is nothing but his guilt talking.
这个项链就是他忏悔的证据
Yeah, but being Jason's father is not the same thing
是的,但是成为杰森的爸爸这事
as what you're thinking about.
并没有你想的那么不堪
I'm thinking that he has a lot to cover up for.
我认为他还有更多的事情瞒着我们
Oh, you opened it.
你打开了
I wanted to see the look on your face.
我还想当场看到你打开时候的表情
It's it's just so
这真的太...
Speechless.
感动得说不出话了
You see that? Exactly what I was going for.
看到吗,这就是我想要的效果
Come here.
来让爸爸抱抱
Now, you have to promise me
你要答应我会戴着它
you're gonna wear it to the dance tomorrow night, okay?
参加明天的舞会,好吗
Sure. Promise.
好,我保证
Thanks for meeting me here.
谢谢你能在这见我
I don't want these conversations to be overheard any more than you do.
我不希望这场谈话被第三个人知道
Do you have something?
你有什么事吗
A request.
只是一个请求
I already told you. I've tried talking to Hanna.
我说过了,我试图和汉娜谈过
She's not giving anything up.
但她没有告诉我任何事情
But her phone will.
但她的手机会说实话
You want her phone.
你想拿到她的手机
I need to know who she's been talking to.
我得知道她和谁通过电话
Whom she's been texting.
亦或者短信联络过
Whoever gave her that report is in Hanna's world.
不管那份报告是谁给她的,她肯定认识
She's probably talked to them,
她很可能和他们聊过
and she's definitely talked to her friends about them.
又或者和她的朋友们谈过这事
I don't think I could do that.
我做不到
Well, think about it again, Ashley.
好好考虑一下,艾什莉
Cause if we want answers,
如果我们想得到答案
then you need to get me that phone.
你必须得搞到那手机
So, where's Caleb?
凯勒去哪了
He's in Montecito for the weekend,
他周末去蒙太席
visiting his parents.
探望父母了
Tough life, huh?
生活真艰辛啊
Yeah.
那可不
Have you heard from "A" again?
最近有收到A的短信吗
No. Good thing too.
没了,也算一件好事
They say the punishment's supposed to fit the crime,
虽说犯罪会受到应有惩罚
but this community service gig,
可这社区服役的制度实在太烂了
is like the ninth circle of hell.
还有比这更糟的吗
Okay, it can't be that bad.
也没那么糟糕吧
Today I went from the soup kitchen to the senior center.
我今天先去施粥棚又去养老院
I've gone from shopping carts to walkers.
先用推车,又用学步车
What's next? Driving the short bus?
下一步呢,要我给智障儿童开校车吗
Mona, you are terrible.
梦娜,你太恶毒了
Hey, isn't that your mom?
那个不是你妈吗
Hanna?
汉娜
Why? Why would you talk to Wilden?
为什么,你为什么和威尔登谈话
Hanna
汉娜...
You're not, like, into him, are you?
你不会是喜欢他吧
No. God, no.
不,才不是呢
Well then, what?
那到底是为什么
Why would you be in a car with him?
你干嘛和他在同一辆车里
I'm looking for answers
我想知道答案
because I can't get any from you.
而你又不肯告诉我
What kind of answers?
你要什么答案
The other day, when Mona was here,
梦娜来我们家那天
I saw that shredded police report you had.
我看到你拿着切碎的警方报告
Yeah. So?
是,那又如何
So where did it come from?
你从哪里拿到的
I don't know.
我也不知道
Clearly, someone is trying to use that to hurt you,
很明显,有人试图用那来陷害你
and me, so I gave it to Wilden.
还有我,所以我把它交给了威尔登
Look, I don't like him any more than you do.
我跟你一样不想见到他
But if he can keep you safe
但如果他能保你安全
No, giving that report to Wilden is the opposite of safe.
把报告给威尔顿才会威胁到我的安全
Mom, if that gets out
妈妈,如果那份东西泄漏出去
It's already out.
已经泄漏出去了
It was on our kitchen counter.
它就被放在厨房柜台上
Wilden has just as much at stake as we do.
威尔登已经和我们拴在一条绳上了
He could lose his job, and, Hanna,
甚至有可能为止失去工作,汉娜
you don't always know what's best.
你并不知道什么才对自己有利
Yeah? Well if you went to wilden,
是吗,如果你去找威尔登帮忙
then neither do you.
那么你也不知道了
Hanna.
汉娜
Didn't dad tell you to start by shaving with the grain?
爸爸就没有告诉过你要顺着刮吗
I'm still trying to find the grain.
我还再琢磨怎样才是顺着刮
I just thought I'd try while he was away, making a boy
我想趁他不在的时候自己尝试一下
And taking pictures.
顺便拍照留念
Yeah, no event too small to commemorate.
是的,纪念的事不在于大小
Are you still going to the dance?
你还会去舞会吗
Why?
怎么这么问
Uh, well, Gavin asked me to lend a hand deejaying, so,
加文让我去帮忙做DJ
I could use a ride.
我可以搭顺风车了
Yeah, well, better find some backup.
是吗,那多找点背景乐吧
I'm not really feeling the whole father/daughter thing lately.
我最近可没怎么感受到父女时刻
Well, I think you should go.
我认为你应该去
Yeah? Why?
是吗,为啥
Dad still thinks you're seeing Holden, right?
爸爸以为你还在和霍顿约会呢
What makes you think that I'm not?
你这么肯定我没和他约会吗
Did mom te She didn't have to.
妈妈告诉,她不说我也知道
I heard you guys when you came home last night.
你们昨晚回来的时候我听到了
If you don't go, he's just gonna get suspicious
如果你不去,他就会怀疑
that you're you're ducking out
你又偷偷溜出去
to see your secret boyfriend all over again.
见你的那个神秘男友了
Can I ask you a question?
我能问个问题吗
Sure.
问吧
You and Fitz being together,
你和费兹在一起
it's caused a lot of problems, right?
一定有很多不便,对吗
Not just with you, but kind of with everybody.
不仅仅在你们之间,还有你们周围人
I guess.
我想是吧
I'm not blaming you, I just I don't get it.
我不是责怪你,只是搞不明白
You and dad right now,
最近,你和爸爸之间
it's just the latest in a whole bunch of messy fights
总是充满了混乱,充满了谎言
and lies and bad feelings
以及不信任
Mike.
迈克
What's your question?
你想说什么
If your relationship is so much trouble,
如果这段感情惹出那么多麻烦
why not just let it go?
为何不放手算了
Seems impossible that things will ever work out.
这些问题似乎都无解啊
Look, when you love someone,
当你深爱一个人时
it's worth fighting for no matter what the odds.
无论付出多少都是值得的
Dad, it's so great to see you.
爸爸,见到你真高兴
I wish mom was here too.
要是妈妈也在就好了
Well, she may have felt like
她可能觉得
a third wheel at a father/daughter dance.
在父女舞会期间出现,有点像电灯泡
She's got that charity run this weekend.
她周末去参加慈善竞跑活动了
Yeah. I'm excited to call and find out her times.
能得知她的行程安排,真是万分荣幸
Usually, it's the other way around.
平常可没这个待遇
Your mom's kicking herself for missing your swim team finals.
你妈妈还在为错过你游泳队决赛而自责呢
Yeah, it's no big deal.
没关系的
Well, it actually kinda was.
其实,还是有关系的
Well, at least you have Maya in the stands cheering for you.
至少你还有玛雅为你加油
That's not a good look.
这个表情可不太对
Wanna tell me what's going on?
想跟我说说怎么了吗
Maya's gone.
玛雅失踪了
I caught her doing something
我逮住她在做一些
that could get her in a lot of trouble.
会让她深陷麻烦的事情
Instead of listening, I jumped down her throat.
我没有认真倾听,反而狠狠斥责了她
She said she was gonna crash
她说我去旧金山朋友那里
with some friends in San Francisco, so.
借住一段时间
I guess that's where she is.
我想她应该在那儿
I just wish she'd call or text me or something
我只希望她能打个电话,发条短信什么的
so I'd know for sure.
让我知道她在哪儿
Her parents have no idea where she is?
她父母也不知道她在哪儿吗
Well, I know you would feel better if you had more information,
你知道多一些心里会好受点,我理解
but it sounds to me like Maya wants to stay disconnected.
但我听起来,她可能不想跟别人联系
There's not a lot of ways that
你们这个年纪
someone your age can make it to California on their own.
一个人去加州的方法也没有多少
We could check the bus station.
我们可以去汽车站看看
It's cheap, it's a great way to travel under the radar.
汽车便宜,也不容易引起注意
Hell, I made it to Albuquerque.
我当时都到阿尔伯克基了
You ran away?
你离家出走过
I put your grandparents through hell.
你爷爷奶奶当时都快急疯了
I was, uh, lost in high school.
我高中时,很堕落
How long were you gone for?
你出走了多久
Oh, just a few days.
就几天而已
Long enough to scare'em.
不过足够把他们吓个够呛了
Yeah, well, if that's what Maya intended to do,
如果玛雅也是这么想的
it's definitely working.
那么她成功了
Hey, come on.
别不开心了
Let's take a look around today, yeah?
我们今天到处找找看吧
See if we can put your mind at ease.
看看能不能让你放松点
Who knows? Maybe Maya decides to come home faster
没准玛雅得知,关心她的人在找她
if she knows the people who care about her are still looking.
就早点回来了呢
Hey, you up for a little round robin?
想来打循环赛吗
Meeting the Gibsons at the club.
我们要去俱乐部见吉布森夫妇
Um, I would really love to, but I have to study.
我真的很想去,但我得看书
You don't like it, do you? The necklace?
你不喜欢这条项链吧
I should've let you pick something out.
我应该让你自己选的
No, dad, I do like it.
不,爸爸,我很喜欢
I get it. You need your space.
我懂,你需要一点私人空间
I miss having you out there on the court with me, you know?
我怀念你和我一起在球场的日子
We make such a great team.
我们可是黄金搭档
Okay.
好吧
Oh, I made dinner reservations at Gianni's.
对了,晚餐我在范思哲定了位置
I know it's one of your favorites.
我知道你很喜欢这家餐厅
7:00 good?
七点怎么样
Yeah, 7:00 is fine.
没问题,就七点
Okay.
好的
Will you be gone long?
你会出去很久吗
Um, for a couple hours.
就几小时吧
Dad?
爸爸
Oh, hey.
你好啊
He's at the club.
他去俱乐部了
I just needed a stamp.
我想找张邮票
Oh, I think I might actually have a stamp in my
我想我这里应该有...
Oh. Got one.
好了,找到一张
I'll see if one of the ticket agents talked to Maya.
我去问问有没有售票员见过玛雅
Who was working a couple nights ago?
几天前的晚上谁在值班
Excuse me.
您好
She can help you at the next station.
旁边那位可以帮你
The guard said that you were working a couple of nights ago.
保安说几晚前是你在值班
I was.
是我
Do you remember seeing this girl?
你是否记得见过这个女孩
Sorry.
抱歉
If you could just tell me. Sorry, miss.
您就看一眼行吗,抱歉,小姐
I only have 20 minutes for lunch.
我只有20分钟吃午饭
We're not gonna find anything here.
在这儿肯定一无所获
Hold on a second, sweetie.
宝贝儿,等一下
Afternoon, sir.
下午好,先生
You commissioned?
你是军人
Fort Hood, Texas.
德州,胡德堡服役中
Honorable discharge, '75.
我已于1975年光荣退伍
How can I help you?
我能帮你点什么吗
My daughter has got some questions.
我女儿有几个问题
A friend of hers is lost.
她一个朋友失踪了
Wanna see if we can bring her back home.
想看看我们是否能把她找回来
Can I see that picture again?
我能再看看照片吗
I did see your friend.
我的确见过你朋友
Bought a ticket to San Fran.
她买了一张去旧金山的票
That's where she went.
那就是她的目的地
Where she bought her ticket to.
那只是票上的到站
What do you mean exactly?
您具体什么意思
Well, I saw her twice that night.
那天晚上我见过她两次
Once at the window,
一次在窗口
then about an hour later,
另一次是约一小时后
I was checking a lady's bags. I saw her standing outside
我检查一位女士的行李时,看到她站在外面
talking to someone in a dark colored car.
跟一辆深色汽车中的人交谈
Blue, maybe black.
深蓝色,或者黑色
Could you see who was driving?
您能看到司机吗
Not really. I turned my back for a minute to load some bags.
看不太清,我转过身去装了一些行李
When I looked back, both your friend and the car were gone.
之后再回头,你朋友和车都已经不见了
Do you know if she got on the bus?
那您知道她有没有上车呢
Can't say for sure.
不能确定
Great. She could be anywhere.
这下好了,她到哪儿都有可能了
Thanks for your help, sir.
谢谢你的帮助,先生
My pleasure.
不客气
That looks nice.
这件真漂亮
Oh, your home.
你回来啦
Yeah, you picking something for tonight?
你在为今晚的舞会挑衣服吗
Yup. Trying to do my best.
对,想挑件最漂亮的
Don't take too long.
别花太多时间
I need lead time to make sure my tie matches.
我还需要时间来找搭配的领带
Dad, we don't have to do that this year.
爸爸,今年我们不必非得这样
Why? What's different about this year?
为什么,今年有什么不同吗
Listen, Aria, I know that you and I
艾瑞亚,我知道我们之间
have had our problems lately.
最近有点小矛盾
But this is
但这是
this is the father/daughter dance,
这可是父女舞会啊
and I need to take my little girl.
我得带我女儿出席
So, is that too much to ask?
我的要求过分吗
No, it's not.
不,当然不
I'm just gonna pick what I'm gonna wear.
我马上找晚上穿的衣服
Voice mailbox full.
语音信箱已满
Where are you going?
你要去哪儿
Out.
出门
Hanna. Hanna.
汉娜,汉娜
You have one last chance to tell me about that police report.
给你最后一次机会解释一下那份警察报告
I already told you.
我跟你说过了
What you want to tell me.
你只说了想说的部分
I'm asking you for the rest.
其他那些你也要说清楚
Who it came from?
谁给你的
And why?
为什么要给你
You need to give me your phone.
你得把手机给我
What?
什么
If you're not gonna give me any answers,
如果你不跟我坦白
I'm gonna have to go looking for them myself.
那我只能自己去寻找答案了
Did Wilden ask you to
是威尔登让你...
No, this isn't about wilden, this is about you and me.
不,跟威尔登没关系,这是我跟你的事
I am trying to help you.
我在努力帮你
Give it to me.
把手机给我
No.
不给
Now.
现在就给我
Hanna. Hanna!
汉娜,汉娜
I'm outta here.
我出去了
Your wearing your dress uniform.
你穿着军装啊
Isn't that for special occasions?
这不是特殊场合才穿吗
And what's not special about tonight?
今晚还不够特殊吗
It would've been more special if I'd gotten ready on time.
要是我准点来那就更特别了
Sort of got hung up at home. Maya called.
在家耽搁了,玛雅来电话了
You talked to her. Is she all right?
你跟她谈了,她还好吗
She didn't leave a message.
她没留下口信
I wanted to wait and see if she'd call back.
我想等她回电
Well, at least you heard from her.
至少她打电话给你了
It's just so frustrating.
就是很沮丧
You made plans for us to hang out,
你为我俩安排了活动
and all I wanted to do was look for Maya.
我却一心只想去找玛雅
Now I'm starting to realize it.
我开始意识到
Maybe she doesn't want to be found.
也许她不想被找到
I just wish I hadn't wasted our time together.
希望我还没荒废我俩一起的时光
How we spend the time doesn't matter.
我俩如何度过并不重要
I get to spend time with you.
我会一直陪着你
I don't want you feeling guilty about that.
可我不愿你心存愧疚
Emmie, I have to be truthful with you.
艾米,我得跟你说实话
This may be the last weekend
这可能是短时间内
we get to spend together for a while.
我们一起度过的最后一个周末了
What do you mean?
为什么
They're sending you back.
他们要你回去
Afghanistan.
去阿富汗
Six months.
六个月
Does mom know?
妈妈知道吗
She does.
她知道
Part of the reason why she stayed at home.
这也是她留在家的部分原因
To pack up the house.
整理下房子
And she wanted to give us some quality time together.
而且她想让我们独享这宝贵的时光
When do you leave?
你何时启程
I'm on the last flight out tonight.
今晚最后一班飞机
Deploy out of Texas tomorrow morning.
明早从德克萨斯州出发
Come on.
进去吧
You look beautiful.
你真漂亮
Thanks.
谢谢
Hey, later, let's make sure that we get a photograph, okay?
待会儿,我们摄影留念好吗
Of course.
当然
You know, I remember the first time we danced like this.
我还记得,我们第一次这样跳舞的情景
You were so little, you had to stand on my shoes.
你还太小,脚必须踩在我的鞋上
Yeah, that was a really long time ago, dad.
爸,那是很久以前的事了
Yeah. I guess it was.
我想是的
Listen, I'm going to get us something to drink, okay?
我去拿点喝的,好吗
Yeah, that sounds good. Okay.
好,是个好主意, 好的
Hanna, what's going on?
汉娜,怎么了
Where's your dress?
你的礼服呢
Where's your mom?
你妈没来吗
Hot on the "A" trail.
忙着追踪A
Um, what does that mean exactly?
什么意思
It means she found the police report that "A" sent you.
她发现了A寄给你的警方报告
And she thinks it was sent to me.
她以为那是给我的
She gave it to Wilden.
然后交给威尔登了
Why?
为什么
Because she thinks it's a threat.
她以为那是用来威胁我的
It is.
就是
I don't know, she's just trying to keep us safe.
我不知道,她只想保护我们
Yeah, but why Wilden?
那为何找威尔登
Hanna, now your mom and my mom are both asking questions about "A".
汉娜,现在我俩的妈妈都在追问A的事
And "A" really doesn't like that.
但A并不希望如此
If they talk to each other
如果她俩交谈
Or if Wilden comes up with something?
又或者,如果威尔登发现什么的吗
What if they end up like
如果他们落得跟...
Um, okay.
好吧
We need a creative solution.
我们得想个出奇制胜的办法
Well, I have an idea.
我有个主意
Okay, Mona.
说吧,梦娜
It's gonna require a really big lie and I'm terrible at that.
这得撒个弥天大谎,可我不擅长
Which one of you girls is best at hiding the truth
你们中谁最擅于对周围的人
from someone who's close to you?
隐瞒真相
Her.
Wow, really? Thanks, guys.
真的吗,多谢抬举
Okay, Mona, what's my lie?
好吧,梦娜,我要怎么做
Don't forget to smile.
别忘了面带微笑
Thank you.
谢谢
What's wrong?
怎么了
Slow dance is not your need?
慢舞不是你的菜吗
Cause I can get the DJ to pump up the jams a little if you want.
要是你想的话,我可以叫DJ把节奏调快点
No, really, come on.
别这样,来吧
Bust and move with your old man.
迈开脚步,和老爸共舞吧
What do you say?
觉得怎样
Spence, I'm really trying here.
斯宾塞,我真的在努力
A little bit too hard.
我做不到
Wait, wait, Spencer.
等等,斯宾塞
Dad, you kept a huge secret from us.
爸,你对我们隐瞒了这么大的事
And I don't want to do the same thing to you.
我不想对你也如此
I went into your study today when you were at the club.
今天你去俱乐部时,我偷溜进你书房
And you told me that you didn't pay Alison a cent.
你告诉我,你没花钱堵住艾莉森的嘴
Because I didn't.
因为我确实没有
Well, I found a check stub
我发现了一张支票存根
that would suggest differently.
事情不像你说的那样
What check stub? Were you in my desk?
什么支票存根,你在我书桌上找到的吗
There was no date on it,
上面没有日期
but I know it was written around the time
但我知道支票签于
of Alison's disappearance.
艾莉森失踪前后
Spencer $15,000, dad.
斯宾塞,一万五千美金,爸
Exactly the amount that Ali had stashed away.
正好是艾丽的存款数额
Look, I know we have some trust issues right now.
我知道我们此刻有些信任危机
But that didn't give you the right to go into my desk.
但它没赋予你擅自搜查我办公桌的权力
Can we not discuss this here?
我们能别在这谈这事吗
I wanna go home.
我想回家
Hey, just in time. It's almost our turn.
时间刚刚好,快到我们了
Yeah, about that.
我刚想说这事
Do you care if we leave the dance a little bit early?
介意我们早点离开吗
Early? Like now?
早点离开,比如说现在
Um, Hanna really needs me.
汉娜需要我
I just saw Hanna. She looked fine.
我刚看见汉娜了,她看起来很好
Dad, please.
爸爸,拜托了
Um, can we at least get a photo first?
至少我们先拍张照吧
We've got one from Every year, you and your little girl.
我们总会拍一张,每年,你和你的小女孩
I know, but you need to understand something.
我懂,可你得明白
I'm not your little girl anymore.
我不再是你的小女孩了
I'm sorry. But I'm not.
很抱歉,但我真的长大了
Toby?
托比
Really amazing what they've done in here.
他们布置得真不错
Almost forget I'm in a cafeteria.
差点忘记我身处食堂了
Yeah, it's pretty.
是的,布置得很漂亮
Dad, why didn't you tell me right when you got here?
爸,为什么不一来就告诉我呢
I couldn't, kiddo.
亲爱的,我不能
As much as I was worried about Maya, i could've handled it.
正如我担心玛雅一样,我能应付的
Look, I know you can handle it.
我知道你能应付
It was more for me..
是我的原因
I just needed this weekend.
我只想这周末
To dance with you.
与你共舞
I have a confession to make.
我得对你坦白
Okay.
我听着
I know about tha police report you have.
我知道,有关你手上那份警方报告的事
And I know who sent it to Hanna.
我也知道是谁寄给汉娜的
You do?
你知道
Who?
是谁
Me.
是我
You? Why?
你,为什么
I've known for a while now that Hanna's been shoplifting again.
前不久我发现汉娜又入店行窃
I'm sorry to be the one to have to tell you that.
很抱歉由我来告诉你此事
Go on.
继续说
Well, Hanna wouldn't listen to me.
汉娜不听我的劝告
To any of us when we begged her to stop.
我们谁劝她都不听
And I know that she's been caught before
我知道她之前被抓到过
and II was just afraid that if she got caught again,
所以我怕,如果再次被抓
she could end up in jail.
她可能就得坐牢
So, I sent her the report to frighten her.
因此,我拿警方报告吓吓她
To try and scare her straight.
希望能令她迷途知返
How did you get it?
你是怎么拿到报告的
I made it up. Literally.
准确地说,是我伪造的
It's nice to know my photoshop class finally came in handy.
PS课学的东西能派上用场,我很欣慰
Well, that's quite a story.
故事挺不错的
And you're really the only person involved?
你真是唯一一个参与此事的人吗
Yup.
没错
I'm "A".
我就是A
A for anonymous. A for Aria.
A for A是指匿名,也指艾瑞亚
I get it.
我懂了
I'm I'm so sorry, Mrs. Marin.
很抱歉,玛琳夫人
I appreciate you speaking with me, Aria.
感谢你告诉我这些,艾瑞亚
Yeah, well, if there a anything else you need me to do,
好吧,如果你有什么需要我做的
or if there's
或者如果...
I think I'll take it from here.
之后的事情我会处理的
What else did you touch in here?
你在这还碰了别的东西没有
Nothing. Spencer, you said
没有,斯宾塞
you were in here today. Did you open this drawer?
你说你今天来过这,你开这个抽屉了吗
No, it was locked.
没有,它是锁上的
Dad?
爸爸
Yes, hi. I need to report a break in.
你好,有人非法闯入我的住所
The house was locked up tight when we left,
我们离开的时候房子锁得好好的
but there's a gun missing from my desk.
但现在我书桌抽屉里的枪不见了
Yes. No, um
没错,不
Nothing else appears to be stolen.
没有丢别的东西
Just the gun.
只有枪丢了
You have a good time tonight?
今晚玩得还好吗
Considering it was a father/daughter dance.
毕竟今晚是父女舞会
Yeah. Yeah. Absolutely.
是啊,很好,真的很好
Oh, that's great.
那就太好了
Have you, um, have you seen your sister?
你见过你姐姐吗
Not yet.
还没有
Okay. Well, good night.
好吧,晚安
Dad?
爸爸
Do you think maybe you've been too hard on Aria?
你有没有想过或许你对艾瑞亚太苛刻了
Well, it sounds like you do.
看来你是这么想的
I know that she didn't tell you the truth
我知道在她和费兹老师的事情上
about her and Mr. Fitz, but did she tell you why?
她跟你撒了谎,但她有没有告诉你原因
No.
没有
Maybe because you didn't ask.
或许是因为你没有问
All right, thank you. See you soon.
好的,谢谢你,过会儿见
Patrol car will be here shortly.
警车很快就过来
I gave those pictures to a private investigator.
我把这些照片交给一个私人侦探
for reference.
作为参照
You had her followed.
你找人跟踪她
The check stub you found today,
还记得你今天找到的支票存根
written to cash?
现金兑付的
But I thought that
可我以为那是...
I know what you thought.
我知道你是怎么想的
You thought I paid Alison's blackmail.
你以为艾莉森勒索我时,我给了她钱
And I lied to you.
而且还跟你撒谎
Spencer, I hired a private investigator
斯宾塞,我雇佣私家侦探
to look into her disappearance.
是为了调查她的失踪
Why would you spend that much money?
你为什么要为此破费
Why would you even care?
你为什么会在意这件事
Because I thought someone very important to me might be involved.
因为有个我十分珍视的人有可能牵涉其中
You changed that will to give Jason an alibi.
你改遗嘱是为了给杰森提供不在场证明
Well, it's you protecting him.
原来你是在保护他
Do you think Jason really had something to do with it?
你真的觉得杰森和这件事有牵连
No, Spencer. Not Jason.
不,斯宾塞,不是杰森
I was worried about your sister.
我担心的是你姐姐
Why?
为什么
Melissa was harassing Alison.
梅丽莎当时在骚扰艾莉森
Sending her texts and threats.
给她发短信,威胁她
And then your friend disappeared.
然后你的朋友就失踪了
You don't think that Melissa
你不会觉得梅丽莎...
I just needed peace of mind.
我只求心安
And I was willing to pay for answers.
为了找出答案我愿意破费
That's the police.
警察来了
I think you better go upstairs.
你最好还是上楼吧
Spencer.
斯宾塞
Sorry, I didn't mean to scare you.
抱歉,我不是有意吓你的
Why are the cops here?
警察来这干嘛
I saw dad talking to them outside?
我看到爸爸在外面跟他们说话
Dad's gun is missing.
爸爸的枪丢了
He thinks that somebody broke in.
他觉得有人闯进来过
You didn't hear anybody, did you?
你没听到什么动静吧
No. I fell asleep watching a show in the barn.
没有,我在谷仓里看节目时睡着了
Lights woke me up a few minutes ago.
刚刚是警车的车灯把我惊醒的
I thought that the TV outside is broken.
我记得谷仓的电视机坏了
I don't know, I was watching it on my laptop.
我不知道,我是在笔记本上看的
Listen, I gotta go back into the city tonight.
听着,我今晚要回城里去
After everything we talked about;
在我们谈过有关杰森,爸爸
Jason, dad, the blackmail;
还有勒索的事情之后
I don't think I can stay here.
我觉得我在这待不下去了
I should get on the road.
我该离开了
But, listen, spencer,
但是,斯宾塞
if things start getting even weirder around here,
如果这里事态还是一直恶化
you can always come stay with me.
你随时都可以去我那
I want you to know, I'll keep you safe, okay?
你要知道我会保证你的安全的,好吗
Okay.
好的
Bye. Bye.
再见,再见
I didn't buy it.
我不相信她说的
I appreciate that, but the fact that Aria would make this up.
非常感激,但艾瑞亚毕竟编了这些谎话
They're all making things up.
她们都在说谎
Hiding something or someone.
想要逃避某件事,或者某个人
Whoever this "A" person is
不管A是谁
has got them completely terrified.
这人把她们吓坏了
When I saw that police report, I was scared, too.
当我看到那份警方报告时,我也吓坏了
About a year ago when Byron and I were split up,
一年前我和拜伦闹矛盾时
this "A" sent something to us too.
A也给我寄了一封信
They knew things about our family.
A知道我们家的一些私事
What did you do?
你当时怎么应对的
Nothing, I mean, I didn't know what to do.
我什么都没做,我不知道该怎么做
I do, I got the police involved.
我知道,我让警方介入了
I'm not so sure that's a good idea.
我觉得这不是个好主意
"A" knows things about Aria that could hurt her.
A知道的事情很可能对艾瑞亚不利
This has gone on for far too long.
这事已经闹了太久了
We owe it to ourselves and our daughters
为自己,也是为女儿
to get some answers.
我们应该找出真相
Did my mom buy it?
我妈妈相信了吗
I have no idea.
我也不知道
Do you feel guilty?
你觉得内疚吗
No. Yes.
不,是的
I don't know.
我不知道
Always a good sign.
这是个好的征兆
Aria, what's wrong?
艾瑞亚,怎么了
It's Jonah.
是约拿
Well, answer it.
那快接呀
Hello?
你好
Wait, Spence. Stop here.
等等,斯宾塞,停在这
I think this is the block.
应该就是这个街区
Welcome to Brookhaven.
欢迎来到布鲁克海文
What did Jonah say to you exactly?
约拿究竟跟你说了什么
That Vivian Darkbloom's friend, Alison,
他说给薇薇安·德克布鲁的朋友艾莉森
was receiving texts from more than one number.
发短信的人不止一个
Wait, so does this mean that
等等,那就是说
Melissa was telling Spencer the truth?
梅丽莎跟斯宾塞说的是实话了
Just means that she's getting texts from more than one number.
只是说给她发短信的人不止一个
So there was someone else. Like the real "A".
所以说还有其他人,比方说真正的A
Spencer, you were right.
斯宾塞,你说得对
Where exactly are we headed?
我们究竟是要去哪
I don't know.
我不知道
Jonah said he couldn't find a
约拿说他查不出
specific address or where the texts were coming from,
短信发出的具体地址
but that they originated somewhere
但它们是来自这个街区范围的
in a block radius from here.
某个地方
Do we have any idea what we're supposed to be looking for?
我们知道要找什么吗
Well, I'm looking for a new phone.
我要找一部新手机
Guys.
姑娘们
My God.
我的天
Those look exactly like those creepy chucky dolls
跟A送给我们的那些阴森的恐怖娃娃
that "A" sent us.
一模一样
I'm freezing.
我快冻僵了
I've got something in the back of my car.
我的汽车后备箱里有衣服
Thanks.
谢谢
I used to like dolls.
我以前很喜欢娃娃的
I'm over it.
我已经不喜欢了
Me too.
我也是
Vivian?
薇薇安

重点单词   查看全部解释    
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光荣的,可敬的,尊敬的
=honou

 
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使确信,使信服,说服

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
guilt [gilt]

想一想再看

n. 罪行,内疚

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反讽,讽剌,讽剌之事

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。