手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 梅林传奇第一季 > 正文

梅林传奇第1季第10集:The Moment of Truth 真相时刻(12)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Men aren't the only ones who can fight.

不是只有男人能战斗。
Again. one, two, three...
再来。一,二,三......
Matthew...I want you to organise sentry duty to keep an eye out for Kanen and his men.
马修,我想你去做哨兵来监视卡南他们的动向。
I'd be glad to.
乐意效劳。
If there's any sign of attack, I want you to ride straight back here. I don't want you fighting him all on your own.
如果发现有攻击迹象,我希望你径直回来。而不是独自迎战。
It looks like the battle's already fought and lost.
看上去好像已经输了一场战斗。
They'll toughen up. They need to.
他们会变强的。 他们必须如此。
How are we doing for weapons?
你们武器准备的怎么样了?
There isn't much, but we should be able to scrape together what you need.
不多,但凑足你需要的没问题。
It's not the weapon that worry us, it's having enough people to use them.
我们担心的并不是武器足不,足而是有没有足够的人来用。
We think that women should be allowed to fight.
我们认为应该让女人们加入战斗。
You haven't enough men. If they were trained soldiers, maybe you'd stand a chance, but they're not.
你人手不足。如果是训练有素的士兵也许你还有机会,但他们不是。
It's too dangerous. Right, back on your feet! Come on, let's go!
这太危险了。好了,站起来!我们走!
We don't stand a chance. Arthur can't see that. He's too stubborn.
我们没有机会。 亚瑟不明白。他太顽固了。

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 顽固的,倔强的,难对付的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。