手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧《吸血鬼日记》 > 吸血鬼日记第四季 > 正文

吸血鬼日记第四季(MP3+中英字幕):第23集 混乱的高中终于毕业

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Previously on "The Vampire Diaries"...

《吸血鬼日记》前情提要
Silas wants me to drop the veil
赛拉斯想要让我
between our side and the other side.
打破两个世界之间的界限
He will open the floodgates
他会开启大门
for every supernatural being that has ever died.
让所有死去的超自然生物回来
It's done. The veil is down.
完成了,界限已经打破
Who the hell is that?
那是谁
That is my exboyfriend Alexander.
那是我的前男友亚历山大
We should get out of here.
我们应该赶紧离开
You should.
的确
Too bad you can't.
可惜你休想
Silas?
赛拉斯
I can make you see whatever I want you to see.
我能让你看见我想让你看见的
You have no idea who I am.
你根本不知道我是谁
I will make your body turn to stone.
我要你身体固结成石
Isn't she your girlfriend?
她不是你女朋友吗
Who knows? I know she was sired to me,
谁知道呢,我知道她曾对我认祖归忠
I know her emotions were off.
我知道她关掉了人性
What the hell am I supposed to do with this?
我该拿这玩意怎么办呢
Get the girl.
抱得美人归吧
I can bring Jeremy back.
我可以让杰里米起死回生
I can keep him here!
我可以让他留在这里
No, you can't.
不,不行
Phasmatos, raverus un animun.
(咒语)
Oh, my god. I'm dead.
我的天,我死了
Welcome back.
欢迎回来
It was our deaths that allowed this day to come to pass,
我们的死促成了这一天的到来
massacres performed in the name of
为了复活永生不死的赛拉斯
resurrecting the immortal Silas.
而发生了三场屠杀
12 hybrids, 12 witches,
12个混血儿, 12个巫师
The slaughter of innocents by the socalled
那些所谓的神秘瀑布的英勇保护者
hero protectors of Mystic Falls.
屠杀了这些无辜的人
They risked unleashing hell on earth for their own selfish gains,
他们为了自私的目的,冒险带来人间地狱
and today...
今天
that's exactly what they're going to get.
我们就要如他们所愿
Damon, help me celebrate my 17th high school graduation.
达蒙,帮我庆祝我第17次高中毕业
Hey. You remember my friend Lexi of course.
你还记得我的朋友莱希吧
Lexi back from the dead.
莱希,死而复生了啊
Goodie.
真好
What's up, buzz kill?
你好啊,破坏气氛的家伙
Stefan, you just gonna sit there
斯特凡,你就坐在那儿
and let her enact her ghostly revenge?
看着她发起鬼魂复仇吗
You reap what you sow, buddy.
这叫自作自受
Let's be very clear.
我们说明白了吧
Whatever time I have left here
不管我能在这儿待多久
I sure as hell don't plan on wasting on you.
我绝对不想浪费在你身上
Got me?
听懂了吗
Yeah. Got you.
嗯,听懂了
So if you and Ric and little Gilbert
如果你,里克和小吉尔伯特
are all fleshlike and realseeming,
都还在这儿活蹦乱跳
that means something went horribly wrong
那么邦妮恢复界限的时候
when Bonnie tried to put that veil up,
一定出了大岔子
and you two are having "Dance party u.S.A."
可你们俩还在这儿大开派对
You're right.
你说得对
How selfish of me to be indulging in these precious moments
我如此沉溺于跟我前已故好友享受
with my formerly dead best friend.
这珍贵时光真是太自私了
I should be sacrificing my own happiness
我应该牺牲自我快乐
for the good of others, right?
为他人牟利,对吧
I should be upstairs grooming my hero hair.
我应该上楼去修一下英雄发型了
Are you drunk?
你喝醉了吗
I don't know, mom am I?
不知道,妈妈,我醉了吗
Ok.
好吧
Well, I guess that's one way to celebrate our supernatural apocalypse.
这也算庆贺我们的超自然天启的方式之一了
Now care to hazard any guesses on what the hell went wrong?
那么,愿意猜猜到底是出了什么问题吗
I hit kind of snag.
我出了点故障
A snag? A snag is a bad yearbook picture.
故障,年鉴照片走形才叫故障
You hit a tsunami. Where are you?
你引发了海啸,你在哪啊
Trying to fix it.
在努力补救呢
I'm running into some trouble.
我遇到了点麻烦
I need to wait until the full moon tonight
我得等到今晚的满月
to have enough power to put the veil back up.
才会有足够力量重新筑立起界限
Are you telling me that we might graduate
你是说我们要在一个
right smack in the middle of a ghostfilled expression triangle?
满是鬼魂的表达三角式正中央毕业吗
Maybe we should just cancel.
或许我们该取消
No! We are not going to cancel.
不,我们才不能取消呢
Graduation is the most important event of our lives,
毕业典礼是我们一生中最重要的事
the last ceremony of our youth.
是我们青春最后的庆典
It is our rite of freaking passage!
是我们过度的仪式
Hell will freeze over before I let anyone cancel graduation.
要取消毕业典礼除非地狱冻成冰柜
Can you not make jokes about hell freezing over?
你能别拿地狱结冰开玩笑吗
We're not that far off from that already.
我们离那个已经不远了
Just promise that today is a friend day.
保证我今天是我们好姐们的日子
Ok. I promise.
好的,我保证
I love you.
我爱你
I love you, too.
我也爱你
Go. I'll make sure no one finds your body,
去吧,我会确保没人找到你的尸体
but, Bonnie I know. Ok?
但是,邦妮,我明白
I know I need to tell them. I just can't.
我知道我得告诉他们,但我做不到
They've been through too much already.
他们经历了太多
I know child. I was just going to say that
这我知道,孩子,我只是想说
make sure you say your goodbyes.
你一定要跟他们好好道别
Oh, my god.
天呐
No grease on the other side, huh?
那边没有这种美味,是吧
You have no idea how much I miss this
你都不知道我有多怀念这个
and this.
还有这个
No.
不行
She just got her humanity back.
她才开启人性
Let her live a little.
让她疯一疯嘛
Hey. You wish.
想得美
I'm dead. What are they gonna do, throw me in juvie?
我都死了,他们还能怎么做,抓我去少管所吗
Well, then at least you'd have a place to live.
那至少你有个地方待着了
You both suck.
你们都坏死了
Well, there it is, that smile.
终于出现了,这个微笑
I wasn't sure we were gonna see that again.
我都不确定我们还有幸看得到呢
I did some pretty terrible things.
我做了一些很坏的事
Hey. No. No tears.
不准哭鼻子
If Caroline was right, we only have until tonight.
如果卡罗琳说得对,我们今晚就得消失了
We need a no crying rule.
我们不能哭鼻子
But the crying's good.
但哭是好事啊
It means that I'm finally feeling something,
说明我终于有感觉了
And right now, I...
现在
I feel happy.
我觉得快乐
It's the grill. Must be Matt.
是酒吧,肯定是马特
Hey. You went awol this morning. What happened?
你今早怎么不见了,怎么回事
Hello, Elena.
你好啊,埃琳娜
It's your dead friend Connor here.
是你已故的朋友康纳
You remember me?
还记得我吗
A hidden compartment filled with advanced weaponry.
整整一密室的先进武器
Man has evolved from his days of throwing stones.
扔石头的日子真是一去不复返了
There is nothing we can do for you, Alexander.
我们对你没什么用,亚历山大
Please let us go.
放我们走吧
I'm not holding you here,
我没有押着你啊
although I have a feeling
不过我觉得
that exploding contraption will have a hard time parting
你帅气的朋友如果离开那个爆炸装置
with your handsome friend intact.
下场不会好看的
Just go, Rebekah. I'll be fine.
走吧,丽贝卡,我没事的
I'm not leaving you.
我不能撇下你
The soldier Connor found a way to siphon venom from a werewolf.
那个战士康纳,找到了提取狼毒的办法
What do you want from us?
你想要怎么样
To fulfill my destiny.
完成我的使命
The brotherhood of hunters was created for one reason and one reason alone.
猎人兄弟会的组建只有一个目的
Vaughn.
沃恩
Got a little message for you, laddie,
我有个口信要转告你
straight from the mouth of the witch Qetsiyah.
直接来自凯茨雅的口信
We want Silas, and we want the cure.
我们要赛拉斯和解药
I don't know where they are, so I guess I can't help you.
我不知道他们在哪,恐怕帮不了你了
Huh. Well, you know who's gonna need some help?
你知道谁会需要帮助吗
Grandma and grandpa Jones
琼斯爷爷和奶奶
in town for the big high school graduation
来镇上参加盛大的毕业典礼
along with auntie Sue and uncle Mark,
还有苏阿姨和马克叔叔
matter of fact everybody here at the mystic grill
所有为了毕业学生而来到了
for graduation brunch.
神秘酒吧的人
You either give me what I want, or they die.
你要么给我我要的东西,要么他们就死
Yeah. Borrowed it from my jarhead friend Connor.
跟我的锅盖头朋友,康纳借的
Shoots wood like lead.
木弹像铅弹一样
Come on, man.
拜托啊,伙计
I didn't kill you.
我又没杀你
No, but you left in that well on that island,
但你把我丢在了岛上那口井里
where I starved to death.
我饿死了
There I was, all alone on the other side
我一个人孤零零在那边
till Qetsiyah found me
直到凯茨雅找到了我
and reminded me of me supernatural destiny
提醒我还肩负超自然的使命
Cure Silas and then kill Silas, end of story.
治愈赛拉斯,然后杀了他,使命完成
Please don't hurt anyone.
请别伤害任何人
I'll find Silas, and I'll get the cure.
我会找到赛拉斯,拿到解药
Good. Get it done.
好的,去做吧
So you get off on terrorizing innocent people?
这么说,你喜欢要挟无辜的人吗
And whd might you be?
你是哪位
I'm the guy responsible for the 18yearold you just threatened.
我是你刚刚威胁的那个18岁女孩的监护人
Well, that 18yearold snapped my neck with her bare hands.
那个18岁女孩赤手拧断了我的脖子
I'm also the guy who showed her how to do that.
那还是我教她的呢
Heh heh. That's ironic.
真讽刺啊
You must not know a damn thing about fighting
你肯定对打仗一窍不通
if you're trying to intimidate a dead guy
居然想吓唬一个死人
packing c4.
而且我绑了一身C4炸药
This is my bar, pal.
这儿是我的酒吧
Nobody's gonna blow it up.
谁都别想炸了这儿
Go ahead, sweet Rebekah.
走吧,丽贝卡
Use your vampire powers to whisk him away.
利用你的吸血鬼能力带他飞奔开
I'm sure you can survive the blast of 6 of these automobiles,
这六辆车的爆炸肯定奈何你不得
but can he?
但是他呢
Just ignore him, all right?
别去理他
Just think about something else like graduation.
想想别的,比如毕业
What are your plans, college, travel?
你怎么打算的,去大学,还是去旅行
Just because I'm never getting out of this town
我虽然永远无法离开这个小镇
doesn't mean you shouldn't see the world.
但你应该出去看看世界
It's just been settled.
我刚刚决定了
I'm gonna show you life as you've only dreamt it.
我要带你去体验你梦想中的生活
We'll start in Italy.
我们先去意大利
There's a lovely little church outside San Vittore in Brienno.
布里艾诺的圣维多利城外有个漂亮的小教堂
Romantic spot, popular for weddings.
真浪漫啊,婚礼的胜地
And then I'll show you the northern lights in the springtime,
我还要带你去看春天的北极光
the Simatai gorge from atop the great wall of China,
站在中国长城顶俯瞰司马台峡谷
every inch of the Louvre.
还有逛遍卢浮宫
China, Paris, northern lights.
中国,巴黎,北极光
It's a date.
说好了
We'll see it all when we're done here because we can.
等这事完了,我们要一一完成,我们行的
We're alive. We're not gonna be stuck
我们还活着,我们不会以鬼魂的形式
as ghosts in misery on the other side.
凄惨地被困在那边
All right. You're done now.
好吧,你现在要完了
I got you.
我把住你了
I don't think red's really your color, bonbon.
我觉得红色不适合你,邦邦
And here I was hoping the ghost of anyone
我还指望着谁的鬼魂
would have killed you already.
已经杀死你了呢
Funny you should mention death
正好你提到了死亡
Because I'm here to collect that immortality you've promised me.
因为我来要你向我保证的永生不死了
Funny you think you're still going to get it.
你居然还以为自己能够如愿呢
I told you Qetsiyah's the only witch who knows the immortality spell.
我说了,只有凯茨雅知道永生咒
If she was a noshow, you're out of luck.
而她没来,你不走运了
See? Here's the thing, Bonnie.
问题在这儿,邦妮
I can't disagree with you
我没法不赞同你
because I have been feeling out of luck lately,
因为我最近的确有点不走运
but you know who has been getting all of my luck?
但你知道是谁把我的运气都抢光了吗
My beloved doppelganger Elena.
我那个人见人爱的二重身,埃琳娜
My shadow self is living a better life than I am,
我的影子居然过得比我舒坦
so if I don't get that immortality,
如果我得不到永生
I may just have to get rid of her altogether.
或许我只能永远摆脱她
Did you just threaten my best friend?
你刚刚威胁了我的好朋友吗
I can crush your skull without even flinching.
我可以眼都不眨地弄碎你的头
Go ahead. Make your move.
来啊,动手啊
So I think there's some stuff you and I need to talk about.
我想我们应该谈谈
Yes, we do, but first...
是得谈谈,但首先
Consider it a graduation present.
当做是毕业礼物吧
Damon, I can't take that.
达蒙,我不能用那个
Sure you can. Looks like it might be cherry flavored.
当然可以,看起来像樱桃味的
I'm not saying that I don't want it.
我并不是说我不想要
Obviously I want it,
我当然想要解药
but that's the only one.
但这是唯一一剂
There's only one cure,
解药仅此一份
and the hunters have made it pretty clear
而且那些猎人明确说了
that they're willing to kill
为了得到解药
everyone in Mystic Falls until they get it.
他们不惜血洗神秘瀑布镇
Elena, take the damn thing.
埃琳娜,你拿着吧
I want you to take it.
我想让你服下它
I can't.
我做不到
I guess that answers the sire bond question.
看来认祖归忠果然被打破了
You gonna help a brother out, or you just gonna lurk?
你是打算帮兄弟一把,还是玩躲猫猫呢
Look, Elena.
埃琳娜
You're my sister, and I love you
你是我姐姐,我爱你
no matter what you choose.
不管你做怎样的选择
How is it even when you're dead you're the Bane of my existence?
你怎么死了都要拆我的台呢
So the veil's down until tonight.
界限将在今晚恢复
He dies, goes to the other side, and what
他死掉,去那边,然后
comes back all over again?
再转世投胎吗
How long does that take?
那得花多长时间啊
What, they don't give you a rule book over there?
那边没有规则手册供参考吗
You know, you're missing your chance
你要失去参与埃琳娜·吉尔伯特
to weigh in on the great Elena Gilbert cure debate.
是否该服用解药大辩论的机会了
What am I supposed to do,
那我该怎么做
Tell it's her choice?
说那是她的选择吗
Because that worked out so well.
那样做有什么好结果吗
You know, it's funny.
有意思的是
Those two are in there arguing about how to protect the world,
他们俩在那里讨论如何拯救世界
and they have yet to address their biggest issue.
却没直面自己的大问题
Enlighten me.
愿闻其详
Sire bond's gone.
认祖归忠解除
Elena's emotions are back.
埃琳娜也找回了情感
She finally knows exactly how she feels.
她终于能明白自己的心意了
And what if whatever she feels is for you?
如果她心里真正爱的是你呢
She's the love of my life.
她是我一生的挚爱
I'd go back to her in a heartbeat,
我会毫不犹豫地回到她身边
but if that's not how she feels,
但如果她并不爱我
then maybe that's exactly what I need to hear
或许这也正好能让我死心
to get my ass out the door.
转身离开
Maybe I will move to Australia.
也许我会移居澳大利亚
I can live in a yurt.
住在毡房里
Cheers to that.
这主意不错
Come on. We don't need the cure for Silas.
得了吧,我们不用把解药给赛拉斯
He's a calcified statue.
他就是个钙化的雕塑
What was that?
你怎么了
Nothing.
没事
Take off your shirt.
把上衣脱了
Elena, there are children present.
埃琳娜,当着孩子的面说什么呢
Fine.
好吧
Damon, why isn't this healed?
达蒙,为什么伤口还不愈合
Because the bullet was laced with werewolf venom, ok?
因为子弹里有狼毒,好吗
Hunters are dicks.
猎人真够卑鄙的
We need Klaus. We need his blood.
我们需要克劳斯,需要他的血
Klaus would rather see me die.
克劳斯宁愿看到我去死
Plus Klaus is a thousand miles away,
况且他还在千里之外
sipping a hurricane on Bourbon Street.
在波本街醉生梦死
That wound will kill you.
那个伤口会要了你的命
What about the cure?
用解药呢
Jeremy's right.
杰里米说得对
If you're human, the werewolf venom won't hurt you.
如果你变成了人类,狼毒就对你无效了
And here I was so moved by your speech to save mankind.
刚刚还慷慨激昂地要拯救人类呢
Sounds like Vaughn's awake.
沃恩好像醒了
Damon, wait!
达蒙,等等
Here.
给你
What the hell are you doing?
你这是要干什么
Picking up Silas.
去接赛拉斯
Coming, Vaughn, or not?
沃恩,来不来
Here we are!
到了
What is it?
这是哪里
Is where I dumped Silas.
我丢弃赛拉斯的地方
Closed off to hikers, no food for animals, endlessly deep water.
没有游人,动物不来觅食,水深千尺
I'm not following you, Damon.
达蒙,我不会跟你下去的
Where exactly did you put the body?
你到底把尸体放在了哪里
Um, let me see.
我想想
So II dragged his stone ass through here,
我把他石化的身体拖到这儿
I flung him in that general direction,
大概朝那个方向扔出去
and he tumbled down into those weeds.
然后他摔进了那从草里
I kind of lost him in the rocks.
然后在石头那儿不见了
What do you know about physics?
你懂物理吗
What is it? It's distance equals velocity times time?
怎么说的,距离等于速度乘以时间
Guess I should have told you to bring some scuba gear, huh?
我应该告诉你带潜水装置的
Don't you two look cozy?
你俩看起来还挺惬意的嘛
So he seems nice.
他人不错啊
Don't make jokes.
不要开玩笑
I'll laugh, and you'll fall.
我会发笑,你会掉下来的
I'm wearing the Gilbert ring.
我带着吉尔伯特家的戒指
I can't be killed by anything supernatural,
我不能被超自然生物杀死
so maybe if you're one who detonates the bomb, I won't die.
所以要是你引爆了炸弹,我或许不会死
Absolutely not.
绝对不行
You'll blow into a billion pieces,
你会连同你的戒指
the ring with it.
被炸得粉碎
There's only one way to find out.
要知道只有试试看
Fine. Ok.
好吧
The first rule of truly living
活着的第一条准
do the thing you're most afraid of.
去做你最害怕的事
What are you doing?
你在做什么
I can't be killed, and you can't miss graduation.
我不会死,而你又不能错过毕业典礼
Please go. No.
快走吧,不
Run!
快跑
What have you done?
你做了什么
I finally chose one of the good ones.
我终于选对了人
We have to do something.
我们得做点什么
If those hunters give the cure to Silas
如果那群猎人把解药给了赛拉斯
They're not giving it to Silas.
他们不会给赛拉斯
Wherever Damon has taken Vaughn right now,
不管达蒙把沃恩带去了哪里
it's a stall.
都是在拖延时间
Because Damon hasn't had time to bury Silas' body yet.
因为达蒙还没来得及埋葬赛拉斯
And that's all you need to know right now.
现在你知道这么多就够了
Ok. Fine. We're stalling the hunters,
好吧,我们拖住吸血鬼猎人
but Damon is still dying.
但达蒙仍在慢慢死去
It was one bullet, and it was only laced.
只是一颗子弹,掺了一点狼毒
We still have a little bit of time.
我们还有一点时间
I will go to New Orleans myself,
我会亲自去新奥尔良
and I will beg Klaus if I have to.
如果有必要,我会求克劳斯
Then it's settled.
就这么定了
You're going to your graduation.
你去参加毕业典礼
Graduano, Jer.
毕业典礼,不,杰里
I never even sent in my college applications.
我连大学申请都没有递交
I don't care. Mom and dad would kill you if there wasn't a photo
我不管,如果你不穿着毕业装照一张照片
of you in your graduation getup.
爸爸妈妈会杀了你的
Jer, no, not if you can't be there.
杰里,不,你不去一切都没意义
Lexi will keep me company.
莱希会跟我一起去
You're going.
你去吧
Let's go graduate.
我们一起去毕业
Klaus, now is not the time to decide that you are over me.
克劳斯,现在不是纠结你我关系的时候
I'm gonna call you every 10 minutes
我会每隔十分钟打给你一次
until you get your ass here to save Damon's life.
直到你滚回来救达蒙
Where is everyone?
大家都去哪了
I'm here.
我在这儿
Where have you been?
你去哪里了
Oh, you know, making plans for the summer,
你知道的,为暑假做打算
dodging death by vampire hunter.
躲开吸血鬼猎人的追杀
Where's Elena?
埃琳娜在哪
We can't do this without her.
少了她可不行
I'm here!
我来了
Thank you for today.
今天真是谢谢你了
I can't believe it.
我简直无法相信
We're actually all here.
我们都在
We are all here together!
我们可以一起毕业
Bonnie Bennett, are you crying?
邦妮·贝内特,你哭了吗
It's our last hurrah before you guys go off to college.
这是你们去大学前最后一次欢聚
Before "We" go off to college.
是"我们"去大学前
I kind of sort of missed the deadline,
我错过申请最后期限了
you know, being an emotionless bitch.
当时忙着做没感情的贱人来着
The perks of being a vampire
作吸血鬼的好处就是
we can wherever we want to go.
我们想去哪上学都行
We can choose our own roommates,
我们可以自己选室友
we couldwe could get a triple room!
我们可以找间三人房
I'm happy we're all here.
我们能一起毕业真太好了
Group hug!
大家拥抱一下
Uh, I don't I don't hug.
我不,我不想拥抱
Oh! Get over yourself. Ha ha ha!
克服一下吧
Welcome, parents, family, and friends.
欢迎各位,父母,亲人,友人
What a beautiful day for graduation.
今天真是个适合毕业的好日子
Thank you for joining us today on this special day.
谢谢各位出席这个特殊的庆典
As we celebrate our graduates,
与我们一同为毕业生庆贺
so let's get started.
我们开始吧
John Albrecht.
约翰·阿尔伯莱特
David Bance.
大卫·班斯
Sarah Beasley.
莎拉·比斯利
Not to play favorites,
我倒不想厚此薄彼
but I am especially proud of this next graduate,
但是我尤为这一位毕业生感到骄傲
my lovely daughter Bonnie Bennett.
我挚爱的女儿,邦妮·贝内特
Congratulations.
祝贺你
I'm so proud of you, sweetheart.
我为你骄傲,宝贝
Thanks, dad.
谢谢你,爸爸
You're welcome.
别客气
For everything.
谢谢你做的一切
Savannah Davis.
萨万娜·戴维斯
Matt Donovan.
马特·多诺万
William Duncan.
威廉·邓肯
Caroline Forbes.
卡罗琳·福布斯
Congratulations. Thank you.
祝贺你,谢谢
Matt Freeman.
马特·弗里曼
Elena Gilbert.
埃琳娜·吉尔伯特
Congratulations. Thank you.
祝贺你,谢谢
Greetings, little witch.
你好啊,小女巫
Jeff Gillies.
杰夫·吉利斯
Thought Stefan got rid of you.
还以为斯特凡把你处理掉了
He did, and I spent the night crawling
的确,然后我用了整整一夜
out of a cement grave.
爬出了水泥坟墓
Isn't that the witch your friend Caroline killed?
那不是你的好朋友卡罗琳杀掉的女巫吗
And over there, that's my hybrid friend Adrian,
还有那儿,我的混血儿朋友艾德里安
also dead.
也死了
In fact, these seats are scattered
事实上,这里分散坐着
with two dozen supernatural faces,
二十多个超自然生物
all of whom have reason to lash out
每个人都有发火的理由
since their lives were sacrificed
因为他们都是
in order to make your expression triangle.
你的表达三角式的牺牲品
All they're waiting on is word from me.
他们只等着我一声令下
The veil goes back up tonight.
界限今晚就恢复了
Don't you have anything better to do
除了骚扰我和我的朋友
than harass me and my friends?
你就不能做点更有意义的事吗
Well, that's the thing.
说到点子上了
I don't want the veil to go back up.
我不想让界限恢复
In fact, I want you to drop it completely
事实上,我要你完全打破它
So I and my fallen friends can live, Bonnie.
我和我死去的朋友就能活着了,邦妮
It's time to pay the piper.
你该付出代价了
The Kol I remember was adamantly against hell on earth.
我记得你曾经坚决反对打破界限
I was till I was in hell.
的确,但我去了那边
Now I would very much like to be back on earth.
现在我十分想回到人界
What's this? It's me.
这是什么,是我
I died last night.
我昨晚死了
I'm a ghost,
我是鬼魂
and I want the same thing you want.
我们的目标是一致的
I don't want to be on the other side with unfinished business.
我不想带着未竟心愿去那边
I want my parents to see my off to college,
我想让我父母看着我上大学
I want to decorate my dorm room with my best friends.
我想跟我的好朋友一起装饰我的宿舍
I want to stay here, Kol,
我想留下来,科尔
more than anything.
非常想
Then what are we waiting for?
那我们还等什么
Let's do it together.
我们一起来吧
What have you done?
你做了什么
This will hold you till the dark,
直到天黑你都会被困住
and when the veil is back up,
等到界限恢复
this town will be rid of you for good.
你将永远从这个小镇消失
But everything you just said
可是你刚刚所说的一切
Was true.
都是真的
But we don't always get what we want, do we?
可惜现实并不总如人愿,对吧
What's wrong, laddie, can't swim?
怎么了,哥们,不会游泳吗
What the hell happened to you?
你这是怎么了
Oh. Oh. Will you look at that?
瞧瞧啊
That is nasty.
真可恶啊
Connor. Heh. He must have laced these bullets with werewolf venom.
是康纳,他一定在子弹里掺了狼毒
Ding, ding, ding!
叮叮叮
You're not as dumb as you sound.
你也没那么笨嘛
This was all a lie, eh?
这一切都是骗我的吧
You knew you were a dead man.
你知道自己活不长了
Well, you're not getting this back.
可这个你拿不回去了
Where'd you put Silas?
你把赛拉斯放哪里了
One more jolt of werewolf toxin,
再来点狼毒的话
and you'll be dead within minutes.
你很快就完蛋了
Where's Silas?!
赛拉斯在哪里
One slight problem.
还有个小问题
You mean this?
你说这个吗
Yes. Yes, that.
对,就是那个
Katewood Wilson.
凯特伍德·威尔逊
I would love nothing more than to get out of here
我非常想在沃恩死而复生前
before Vaughn comes back to life,
离开这里
but Damon won't take the cure.
但达蒙不肯服解药
He wants it for Elena.
他想留给埃琳娜
All right. Just hang on a little longer.
好吧,再等等
Caroline's calling Klaus again.
卡罗琳正在联系克劳斯
Stefan, we are past the point of hail mary phone calls.
斯特凡,我们没工夫等克劳斯了
What do you want me to do, stand here and watch him die
你想让我怎么办,眼睁睁地看着他死
or forcefeed him the cure?
还是强制他服用解药
Stefan!
斯特凡
Remember us, Caroline?
还记得我们吗,卡罗琳
There are plenty more of these to go around.
这里有的是这个
Who's next?
下一个是谁
I can do this all day.
我可以玩一整天
Are you feeling better?
感觉好点了吗
Yeah.
好多了
So it's all healed up?
都已经愈合了
Fresh as a daisy.
精神抖擞
Good.
很好
Yeah. I taught her that swing.
是啊,这招是我教她的
You know it's not polite to eavesdrop, right?
偷听是不礼貌的你知道吧
Hey. I'm short on time here.
我留在这里的时间不多了
Don't rob me of what little joy I have.
不要剥夺我享受有限快乐的权利
Anyone seen Jeremy?
有人见到杰里米了吗
Ohh. He went to see Bonnie.
他去找邦妮了
He'll be back later, you know, before...
一会儿就回来,赶在...
Well, you know.
你懂的
Yeah.
Stefan, can I, um can I have a moment?
斯特凡,能...和你单独说几句吗
Sure.
当然
This could get interesting.
这下有好戏了
Usually does.
总是这样
So the other side.
那边的世界
Not exactly a party, is it?
并非什么好去处是吧
I've lived...better.
我见过更好的地方
You know there's something else out there, right?
你知道还有别的去处吧
There has to be.
必须有的
Silas' whole agenda was to find peace
赛拉斯的全部目的就是
with his one true love,
与真爱共同安息
and whatever peace is, it's out there.
不管是怎样安息,它是存在的
I figure
也许
once we've served our time for all the bad things we've done,
等我们为所有罪孽付出了足够的代价
then it's just about letting go
我们就只需要放手
and moving on.
向前看
And how are we supposed to do that
可我们关心的小笨蛋们
when the knuckleheads we care about
都还没把日子过明白
can't seem to keep their lives straight?
我们又怎么能放心走呢
Yeah.
是啊
So, uh, what's up?
什么事
Honestly, Stefan, I just wanted to thank you
我只想谢谢你,斯特凡
for sticking by me when I was at my worst,
在我最不堪的时候仍然支持我
for believing that I was still in there.
相信真正的我还在
Even after everything I put you through,
即使经历了我对你所有的折磨
you...you never gave up on me.
你仍未放弃我
I, uh, I kind of owed you one.
就算是我欠你个人情吧
Here.
给你
It's yours. I want you to have it.
这是你的,我希望你用
No, Elena. I'm not
不,埃琳娜,我不...
Stefan, the only person worse
斯特凡,唯一比我
at being a vampire than me is you.
还不擅长做吸血鬼的人就是你
Human blood is your downfall.
人血是你的劫数
You got the raw end of the vampire deal.
你做吸血鬼太难熬了
The rest of us will be fine.
我们都会没事的
We'll survive.
我们能挺过去
I mean, you taught us.
你教会了我们怎么做
You deserve whatever you want out of life.
你应该得到你想要的人生
You deserve this.
这是你应得的
How'd you get here so fast?
你怎么这么快就来了
I was already on my way.
我本来就在路上了
I received your graduation announcement.
我收到了你的毕业邀请
It's very subtle.
措辞很微妙
I assume you're expecting cash.
你是想要礼金吧
That or a mini fridge.
现金或者一个小冰箱
I had considered offering you a firstclass ticket
我本想给你一张头等舱机票
to join me in New Orleans,
邀你来新奥尔良找我
but I knew what your answer would be,
但我知道你会如何回答
so I opted for something I knew you would accept.
所以我选择了一份你会接受的礼物
Tyler is now free to return to Mystic Falls.
泰勒可以回到神秘瀑布镇了
What?
什么
He's your first love.
他是你第一次爱的人
I intend to be your last,
我要做跟你天长地久的那个
however long it takes.
无论要等多久
Congratulations, Caroline.
祝贺你,卡罗琳
Let's get out of here before 12 angry hybrids
趁那12个愤怒的混血儿来闹事之前
decide to pick a fight.
我们赶紧走吧
I wanted to apologize.
我想向你道歉
Good.
好啊
Let me finish. I said I wanted to,
让我说完,我只说我想道歉
and then a realized I'm not sorry.
然后我意识到我不必道歉
You would rather die than be human,
你宁愿死也不愿做人类
and you expect me to be Ok with that?
你还指望我欣然接受
I didn't say you were supposed be Ok with it.
我没说你应该欣然接受
I just said I'm not sorry.
我只是说我不感到抱歉
But you know what I really am?
但你知道我是什么样的人吗
Selfish.
自私的人
Because I make bad choices that hurt you.
因为我做了一些错误的决定伤害了你
Yes, I would rather have died than be human.
是的,我宁愿死也不愿做人类
I'd rather die right now than spend a handful of years with you
我宁愿现在死去,也不想跟你共度几年时光
only to lose you when I'm too old and sick and miserable,
然后老去,疾病缠身,痛苦不堪而失去你
and you're still you.
看着你美丽不变
I'd rather die right now
我宁愿现在就死去
than spend my last, final years remembering
也不愿只能在暮年回忆我当初
how I good I had it and how happy I was,
与你在一起时有多么幸福,快乐
because that's who I am, Elena,
因为我就是这样的人,埃琳娜
and I'm not gonna change,
而且我永远不会改变
And there's no apology in the world
而世界上没有任何一种道歉
that encompasses all the reasons that I'm wrong for you.
能涵盖我不适合你的全部原因
Fine. Then I'm not sorry either.
好吧,那我也不感到遗憾
I'm not sorry that I met you.
我不后悔我遇见了你
I'm not sorry that knowing you
我不后悔认识你
has made me question everything.
让我质疑生命中的一切
And that in death
即使已经死去
you're the one that made me feel most alive.
是你让我觉得充满活力
You've been a terrible person.
你是个很糟糕的人
You made all the wrong choices,
你做出的选择都是错的
and of all the choices that I have made,
而我做的所有的决定中
this will prove to be the worst one,
这恐怕是最糟的一个了
But I am not sorry that I'm in love with you.
但我不后悔爱上你
I love you, Damon.
我爱你,达蒙
I love you.
我爱你
Now who's eavesdropping?
现在谁在偷听了
Stefan.
斯特凡
Think the quarry will be deep enough to bury Silas?
把赛拉斯埋在采石场够深吗
Yeah. I don't think anyone's gonna stumble on him there.
嗯,埋在那儿不会被人偶然发现的
Yeah. You want me to, uh
是啊,要我一起...
No. It's all right. I got Lexi coming with me.
不,没事,莱希会和我一起去
Right.
好吧
Hey, Damon.
达蒙
Yeah.
什么事
I'm not happy about Elena...
埃琳娜这样选择,我并不高兴
But I'm not not happy for you either.
但我也不会不替你感到开心
I just want you to know that.
我只是想让你知道
Thanks, brother.
谢谢,弟弟
I needed to see you.
我得来看看你
I need to close the veil, Jer.
我得恢复界限,杰里
The hybrids and the hunters
混血儿和猎人
I get it.
我知道
I'm ready.
我准备好了
I just wanted to be with you when it happened.
我只是想在那一刻到来时和你在一起
Did you and Elena
你跟埃琳娜
I can'tI can't say good to her.
我做不到,我无法和她说再见
We said no tears, and I left her a letter.
我们说好不流泪,我给她留了封信
She'll find it when all this is over.
她会在这一切结束后看到的
I'm ready.
我准备好了
Moon's full.
月圆了
Yeah.
是啊
Where's Elena?
埃琳娜在哪
She went to find Bonnie and Jeremy.
她去找邦妮和杰里米了
She's worried about the time.
她担心时间来不及
What?
怎么了
You got the girl, man.
你抱得美人归了,伙计
I got the girl.
我抱得美人归了
Now don't screw it up.
别搞砸了
Well, with you looking over my shoulder,
有你照看着我
how can I?
我怎么会
New York? Too close.
去纽约,太近了
Ohh! Vegas!
拉斯维加斯
Oh. No. Too touristy.
不去,旅游才去那地方
Look. I know you think I'm joking,
你可能觉得我在开玩笑
but you are leaving.
但你这是要离开
You just graduated for the millionth time.
你又毕业了一次
It's time to start living your life.
该开始过自己的生活了
What if Elena was the one?
如果埃琳娜就是我的真爱怎么办
She was,
她曾经是
and she will always be an epic love.
她永远都是你刻骨铭心的爱
Contrary to popular belief,
和普遍看法相反
there are actually multiple ones,
实际上真爱并不是唯一的
especially for a vampire.
尤其对一个吸血鬼来说
The only way to find another is to let go
想找到另一个真爱,就必须放手
and move on.
向前看
Never been to Portland.
没去过波特兰
See you, Lexi.
再见,莱希
Bonnie, Jer, are you guys here?
邦妮,杰里米,你们在吗
Well, well.
看呐,看呐
Speaking of unfinished business.
说到未竟之事
Happy graduation, cupcake.
毕业快乐啊,小可爱
It's almost closed.
基本恢复了
So this is it?
就这样了吗
Because there were a million things I wanted to say to you,
我有无数话想要跟你说
but now nothing seems quite right.
但现在好像说什么也不对
Then don't say anything.
那就什么也别说
What's happening?
发生了什么
Oh, my god.
天呐
What is it?
这是怎么回事
It worked, Jer.
起效了,杰里
I did a spell that brought you back.
我施了一个咒语把你救活
I didn't think it would work,
我没想到会起效
but II closed the veil,
但我已经恢复了界限
and you're still here.
而你依然在
Wait. I'm alive?
等等,我还活着
I can't feel your hand.
我感受不到你的手
What's going on, Bonnie?
这是怎么回事,邦妮
Why can't I feel you?
为什么我感觉不到你
It's ok.
没事的
Bonnie, what did you do?
邦妮,你干了什么
I have the witches
我有那些巫师
and my grams.
还有我的外婆
You can see ghosts.
你能看见鬼魂
We can talk whenever we want.
我们想什么时候说话都行
No. No! No! You can't be dead!
不,不,你不能死
Do me this one favor.
帮我这个忙
Tell Elena and Caroline that
告诉埃琳娜和卡罗琳
I'm spending the summer with my mom.
我夏天要和妈妈在一起
I can't.
我做不到
They need to know.
她们应该知道真相
You know, the first time in forever, my friends are ok.
这么久了,我的朋友们终于都很好
I don't want to take that from them.
我不想让她们难过
I'm gonna be ok.
我会没事的
I promise.
我保证
What are you doing here?
你来这里干什么
I just wanted to see if you were ok.
我只是想来看看你还好吗
Rough day and whatnot.
今天挺不顺的
Thanks. Look. I'd invite you in,
谢了,我很想邀请你进来
but I promised Tyler
但是我对泰勒保证过
I was gonna keep this a lowvampire zone.
这屋子不能让太多吸血鬼进来
I know that we were under duress today,
我知道今天我们受到了胁迫
so whatever, you know, plans that we were making,
所以我们的计划,没关系的
in understand if you don't want to.
如果你不想去,我也理解
You and I, this isn't gonna work.
你和我,行不通的
I need to keep my love life
我的感情生活
a low vampire zone, too, ok?
也不能有太多吸血鬼,明白吗
Of course. I get it.
当然,我明白
So whatever happens on the road
所以不管路上发生了什么
stays on the road, all right?
我们不能带回来
That little wedding town in Italy,
那个意大利的婚礼胜地
don't get any ideas about turning me into a vampire
不许起意把我变成吸血鬼
so we can live eternally ever after,
好让我们永远生活在一起
you know what I mean?
懂我的意思吗
I'm sorry. Are you saying that
对不起,你是说
I've never set one foot outside of this town,
我还从没踏出过小镇一步
I have no college plans,
我没打算上大学
no idea what the future holds for me,
也不知道自己的未来是怎样的
but I do know that it's time that I start truly living,
但我知道现在该开始真正地生活了
and since you almost killed me this year,
既然你今年差点杀死我
I figure it's your obligation to show me how.
我觉得你有义务教教我
Ok.
好吧
What are you doing?
你在干什么
Would you believe I'm having a bad day?
要说今天遇到好多烦心事,你会信吗
It started when Bonnie denied me my Silaslike immortality.
邦妮不让我获得赛拉斯式的永生不死是第一件
Of course because Katherine Pierce can't be happy
当然了,因为老式的吸血鬼永生不死
with good old vampirecaliber immortality.
无法满足凯瑟琳·皮尔斯
I deserved it.
那是我应得的
I never had a graduation or a prom
我从没参加过毕业典礼或是舞会
or, you know, a life,
或是过上真正的生活
but you did.
但是你都经历了
You have everything,
你拥有一切
and it's not because you're a good little girl
并不是因为你是个乖巧的小女孩
who deserves happiness.
应当享受幸福快乐
It's because you stole mine.
是因为你偷走了我的幸福快乐
I stole your happiness?
我偷走了你的幸福快乐
You killed my brother.
你杀了我弟弟
I'll admit that was nasty.
我承认那是有点卑鄙
I have nothing...
我一无所有
But I'm about to change that.
但我要改变这一点
Oh, kicking someone while they're down.
踢摔倒在地的人
Classy till the end, Katherine.
到死都这么有格调,凯瑟琳
Your end.
是你的死期
You deserve whatever you want out of life.
你应该得到你想要的人生
You deserve this.
这是你应得的
Listen. I'm glad you're ok with who you are now,
我很高兴,你接受了现在的自己
but every single thing I did to get this
但是我为了得到这个所做的每一件事
I did for you.
都是为了你
So that the choice of whether you wanted to be a vampire or not
所以是否要做一个吸血鬼
would always be yours.
选择权始终在你手里
Byebye, little girl.
再见了,小姑娘
Have a nice human life, Katherine.
好好享受人类生活吧,凯瑟琳
Don't bother. I'm not there anymore.
别费心了,我不在那儿
Silas.
赛拉斯
You were stone. They saw you.
你变成石头了,他们看见了
The spell worked.
咒语成功了
That's the funny thing about spells.
这就是咒语的有趣之处
They're bound by nature,
它受自然的束缚
and nature demands balance,
而自然需要平衡
so every spell has a loophole.
所以每一个咒语都有漏洞
The spell that turned me to stone
把我变成石头的咒语
was bound by a witch, a living witch,
与一个女巫相连,活着的女巫
so when that witch died,
所以那个女巫一死
the spell broke.
咒语就失效了
Bonnie.
邦妮
Bonnie's not dead.
邦妮没死
It doesn't matter, does it?
这不重要了,不是吗
And here's where the mystery of me comes full circle.
而我的秘密兜了个圈又回到了原地
I created the immortality spell 2,000 years ago.
两千年前,我创造了永生咒
I could never die,
我永远不会死
so nature needed to find a balance,
所以自然需要寻求平衡
a version of me that could die,
一个可以死的我
a shadow self,
一个影子
a doppelganger.
二重生
So this is finally your real face?
这才是你真实面目吗
You're another one of them?
你是另一个她们
Not exactly.
不太准确
Hello, my shadow self.
你好,我的影子
Do you have any idea what it's like to starve for 2,000 years?
你知道饿了两千年是什么感觉吗
Nooooo!

重点单词   查看全部解释    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 议事日程

联想记忆
grill [gril]

想一想再看

n. 烤架,铁格子,烧烤(食物) vt. (在烤架上)烤

联想记忆
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
eavesdrop ['i:vzdrɔp]

想一想再看

vi. 偷听

联想记忆
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

联想记忆
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲惨的,痛苦的,贫乏的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
triangle ['traiæŋgl]

想一想再看

n. 三角(形)

联想记忆
gorge [gɔ:dʒ]

想一想再看

n. 峡谷,狭窄入口,饱食,咽喉,大量的食物

联想记忆
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩负,承担,(用肩

 


关键字: 吸血鬼 恐怖 爱情

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。