LESSON 79 THE SONG OF THE POTTER
第七十九课 陶工之歌
Turn, turn, my wheel! Turn round and round, without a pause, without a sound; So spins the flying world away!
转啊,转,我的轮子!转过来转过去,一声不响,不停歇:就这样,让这个飞逝的世界转动!
This clay, well mixed with marl and sand, follows the motion of my hand; For some must follow, and some command, though all are made of clay!
这块陶土,混合了泥灰和沙土,随着我手而动;有的人听命,有的人发号施令,全都是为了制成陶土!
Turn, turn, my wheel! All things must change to something new, to something strange;
转啊,转,我的轮子!手上的一切必须焕然一新,让人陌生;
Nothing that is can pause or stay; The moon will wax, the moon will wane, the mist and cloud will turn to rain, the rain to mist and cloud again, tomorrow be today.
没有什么能停下来或保持原样;月有圆缺,大雾和阴云会化成大雨,雨又化成雾和云,今日去时待明朝。
Turn, turn, my wheel! All life is brief; What now is bud will soon be leaf, what now is leaf will soon decay;
转啊,转,我的轮子!万物一夕间;此刻是蓓蕾,彼时即绿叶,此刻是绿叶,彼时即枯萎;
The wind blows east, the wind blows west; The blue eggs in the robin's nest will soon have wings and beak and breast, and flutter and fly away.
风儿向东吹,风儿向西吹;知更鸟巢里待敷的蛋,顷刻间就长出了翅膀、喙和胸膛,振翅远去了。
Turn, turn, my wheel! This earthen jar, a touch can make, a touch can mar; And shall it to the Potter say, what makest thou? Thou has no hand?
转啊,转,我的轮子!这个陶罐磨之能成,碰之即破;陶工会说,你磨成了什么?你没有手吗?
As men who think to understand a world by their creator planned, who wiser is than they.
这么思考的人会明白由他们的造物主创造的世界,心里盘算谁比他们更聪明。