手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第407期:做工(2)

来源:可可英语 编辑:Andersen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

The world is full of misdirection and waste; but all the calamities and losses endured by mankind through frost, drought,

世界充满误导和虚度浪费的事情。但是,人类由于霜冻、干旱、
blight, hail, fires, earthquakes, inundations, are as nothing to those habitually suffered by them through human idleness and inefficiency,
虫害、冰雹、火灾、地震洪水而遭受的所有灾难和损失,与他们由于自身懒惰和无效率所带来的那些损失相比算不了什么,
mainly caused (or excused) by lack of industrial training. It is quite within the truth to estimate that one tenth of our people, in the average,
而懒惰和无效率则肇始于(或者说归咎于)缺少产业培训。相当保守地估计,
are habitually idle because (as they say) they can find no employment.
我们当中有十分之一的人都已经习惯懒惰,因为(正如他们所说的)他们发现无事可做。
They look for work where it can not be had. They seem to be, or they are, unable to do such as abundantly confronts and solicits them.
他们希望做的工作自己找不到。他们似乎,或者说他们不能直面这样多的遭遇,而硬拉他们。

医生

Suppose these to average but one million able-bodied persons, and that their work is worth but one dollar each per day;

假设平均来看一百万身强体壮的人,他们的工作每天仅值一美元;
our loss by involuntary idleness can not be less than $300,000,000 per annum. I judge that it is actually $500,000,000.
由于不情愿的懒惰我们每年的损失将不低于三亿美元。据我判断,每年实际上不少于五亿美元。
Many who stand waiting to be hired could earn from two to five dollars per day had they been properly trained to work.
假如他们受到适当训练,许多站着等待被雇用的人每天就能挣两到五美元。
"There is plenty of room higher up," said Daniel Webster, in response to an inquiry as to the prospects of a young man just entering upon the practice of law,
“有相当大的提升空间,”丹尼尔·韦伯斯特在答复一项关于年轻人刚从事法律工作的调查时指出,
and there is never a dearth of employment for men or women of signal capacity or skill.
具备一种能力或技能的人,从男人到女人,绝对不会出现就业稀少现象。

重点单词   查看全部解释    
inquiry [in'kwaiəri]

想一想再看

n. 打听,询问,调查,查问
=enquiry

联想记忆
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
capacity [kə'pæsiti]

想一想再看

n. 能力,容量,容积; 资格,职位
adj.

联想记忆
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 
inefficiency [.ini'fiʃənsi]

想一想再看

n. 无效率,无能

 
involuntary [in'vɔləntəri]

想一想再看

adj. 非自愿的,无意的,不由自主的

联想记忆
prospects

想一想再看

n. 预期;前景;潜在顾客;远景展望

 
drought [draut]

想一想再看

n. 干旱

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
dearth [də:θ]

想一想再看

n. 缺乏;饥馑;粮食不足

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。